ارتباط ناشناخته. ارتباط بدون سانسور. ارتباط برقرار نمی‌شود. سایت اصلی احتمالاً زیر سانسور است. ارتباط با سایت (های) موازی برقرار شد. ارتباط برقرار نمی‌شود. ارتباط اینترنت خود را امتحان کنید. احتمال دارد اینترنت به طور سراسری قطع شده باشد. ادامه مطلب

ترجمه «کارت‌پستالی به همینگوی» از پتر بیکسل منتشر شد

در آستانه برگزاری نمایشگاه کتاب تهران، مجموعه تازه‌ای از داستان‌های کوتاه پتر بیکسل، نویسنده‌نام‌آور سوئیسی به ترجمه ناصر غیاثی فارسی توسط «نشر نو» منتشر شد.

در آستانه برگزاری نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران، مجموعه تازه‌ای از داستان‌های کوتاه پتر بیکسل، نویسنده‌نام‌آور سوئیسی، به ترجمه ناصر غیاثی توسط «نشر نو» منتشر شد. این کتاب «کارت پستالی به همینگوی» نام دارد.

«کارت‌پستالی به همینگوی» نخستین بار در سال ۱۹۹۳ در مجموعه داستانی از پتر بیکسل با عنوان «درباره شهر پاریس» توسط انتشار «زورکامپ» در آلمان منتشر شده است. این داستان در این کتاب در اصل «کارت پستالی از کوه‌های پیرنه به همینگوی» نام دارد.

«کارت‌پستالی به همینگوی»، پتر بیکسل

پتر بیکسل به خاطر نوشتن داستان‌های کوتاه با زبان ساده اما ژرف، شناخته شده است. او که در سال ۱۹۶۴ با انتشار مجموعه داستان «در واقع خانم بلوم دلش می‌خواهد با شیرینی‌فروش آشنا شود» به شهرت رسید، با چند جمله ساده می‌تواند طرحی از شخصیت‌ها، موقعیت‌ها و احساسات انسان‌ها به دست دهد. کتاب‌های او را می‌توان ورق زد، داستان یا بندی از یک داستان را خواند و گذشت و بار دیگر به همان داستان مراجعه کرد. با هر بار خواندن آثار بیکسل به نکته قابل تأملی می‌توان دست پیدا کرد.

پیش از این از پتر بیکسل مجموعه داستان‌های «آمریکا وجود ندارد» به ترجمه  بهزاد کشمیری پور توسط نشر مرکز و «میز، میز است» به ترجمه فرزین بانکی، توسط نشر زیتون در ایران انتشار یافته است.

این مطلب را پسندیدید؟ کمک مالی شما به ما این امکان را خواهد داد که از این نوع مطالب بیشتر منتشر کنیم.

آیا مایل هستید ما را در تحقیق و نوشتن تعداد بیشتری از این‌گونه مطالب یاری کنید؟

.در حال حاضر امکان دریافت کمک مخاطبان ساکن ایران وجود ندارد

توضیح بیشتر در مورد اینکه چطور از ما حمایت کنید

نظر بدهید

در پرکردن فرم خطایی صورت گرفته

نظرها

  • آزاده سليمانى

    "در واقع خانم بلوم دلش مى خواهد با شيرفروش آشنا بشود" صحيح است.