ارتباط ناشناخته. ارتباط بدون سانسور. ارتباط برقرار نمی‌شود. سایت اصلی احتمالاً زیر سانسور است. ارتباط با سایت (های) موازی برقرار شد. ارتباط برقرار نمی‌شود. ارتباط اینترنت خود را امتحان کنید. احتمال دارد اینترنت به طور سراسری قطع شده باشد. ادامه مطلب

ظریف لیست تعهدات ایران به ۱+۵ را در برنامه‌ای تلویزیونی برشمرد

محمدجواد ظریف، در شبکه یک صداوسیما ابهام‌های موجود درباره «تفاهم‌نامه سوئیس»را به ترجمه «همزمان» مرتبط دانست و تعهدات و حقوق احتمالی ایران در توافق نهایی را لیست کرد.

محمدجواد ظریف، وزیر امور خارجه ایران در شبکه یک صدا و سیما حاضر شد و به سؤالات مجری این شبکه در مورد ابهام‌های «تفاهم‌نامه سوئیس» پاسخ گفت.

پیش از این کاملیا انتخابی فرد از قول یک مقام ایرانی مذاکره‌کننده در لوزان و در مجله الاهرام نوشته بود که تیم مذاکره‌کننده ایران بنا ندارند که جزئیات ۹ روز مذاکرات شان را با گروه ۱+۵ علنی کنند، اما مقام های آمریکایی مایل‌اند که جزئیات تفاهم‌شان با ایران منتشر شود.

پس از ۱۳ فروردین ماه و قرائت مشترک بیانیه ایران و ۱+۵، اصولگراهای تندرو در ایران از جمله نمایندگان طیف جبهه پایداری انقلاب اسلامی و حسین شریعتمداری، سردبیر روزنامه کیهان، این نقد را مطرح کرده‌اند که «فکت شیت» منتسب به وزارت امور خارجه ایران با فهرست مفادی که وزارت امور خارجه آمریکا در مورد توافق کلی بر سر چارچوب‌ها منتشر کرده است، تفاوت دارد.

ظریف شب ۱۵ فروردین ماه با حضور در برنامه «نگاه یک» در مورد این ابهام‌ها پاسخ گفت. وزیر امور خارجه جمهوری اسلامی همچنین قرار است فردا ۱۶ فروردین به کمیسیون امنیت ملی مجلس برود و به پرسش‌های این کمیسیون پاسخ دهد.

بحران «فکت شیت»‌های متفاوت

در پاسخ به انتقاد‌ها در مورد تفاوت خوانش ایران و آمریکا از «تفاهم‌نامه سوئیس»، وزیر امور خارجه ایران تصریح کرد که متن رسمی‌ای تحت عنوان «فکت شیت» ایران به رسانه‌ها داده نشده است و وجود خارجی ندارد. آنچه که در خروجی رسانه‌ها آمده است برداشت خبرنگاران یا «برخی دوستان» از «دستاوردهای مذاکرات» بوده است.

ظریف بحران به وجود آمده در مورد تفاوت ترجمه‌ها و فکت شیت‌ها را به «ترجمه همزمان» بیانیه مشترک در رسانه‌های مختلف مرتبط دانست. او در ارتباط با متونی که تاکنون به وزارت امور خارجه ایران یا آمریکا نسبت داده شده، این نکات را مطرح کرد:

۱ - متنی که ظریف در شب ۱۳ فروردین ماه خوانده ترجمه دقیق بیانیه مشترک ایران و ۵+۱ است. این ترجمه هم توسط خود ظریف و هم توسط عباس عراقچی، دیگر عضو تیم مذاکره کننده ایران چک شده است.

۲ - متن بیانیه مشترک، توافق‌نامه حقوقی نیست بلکه بیانیه مطبوعاتی است. بالای این متن بیانیه مشترک نوشته شده است که «این متن حقوقی نیست». این بیانیه مطبوعاتی در این مقطع برای ایران الزام‌آور نیست.

۳ - در ۹ روز مذاکرات در لوزان، راه‌حل‌ها به شکل چک‌نویس مطرح شده‌اند. اختلاف نظر و پرانتز‌ها هم در این چک‌نویس‌ها مطرح شده است. این اختلاف‌ها در مذاکرات نهایی تا پایان ژوئن باید حل شوند. آماده شدن چک‌نویس‌ها اهمیت دارد چرا که تدوین توافق نهایی بر اساس آن‌ها شروع شده و در هفته دوم ماه آوریل ۲۰۱۵ به شکل جدی‌تر ادامه می‌یابد. چک‌نویس‌های تهیه‌ شده در این مقطع، اسناد حقوقی نیستند.

خلاصه‌ای از صحبت‌های محمدجواد ظریف در مورد تعهدهای ایران به گروه ۵+۱ و حقوقی که در مقابل آن دریافت کرده، در دو بخش «کلیات چارچوب توافق» و «لغو تحریم‌ها» تقسیم‌بندی شده است. این مفاد تنها بر اساس صحبت‌های شفاهی محمدجواد ظریف در برنامه «نگاه یک» خلاصه‌نویسی شده است.

کلیات چارچوب توافق

محدودیت‌های فعالیت‌های هسته‌ای ایران به گونه‌ای است که این فعالیت‌ها همیشه صلح‌آمیز باقی بمانند.

پنج هزار سانتریفیوژ در نطنز و هزار سانتریفیوژ در فردو فعالیت خواهند کرد. سانتریفیوژهایی که در نطنز هستند غنی‌سازی خواهند کرد، اما آن‌ها که در فردو باقی می‌مانند غنی‌سازی نمی‌کنند. مواد شکاف‌پذیر که قابلیت این را دارند که سوخت هسته‌ای شوند به سانتریفیوژهای موجود در ایران مطلقاً تزریق نخواهند شد.

محدودیت‌های غنی‌سازی اورانیوم ایران ۱۰ ساله است.

ایران حق ندارد در حوزه بازفرآوری پلوتونیم وارد شود و این محدودیت ۱۵ ساله است. به این ترتیب محدودیت کنترل تولید مواد هسته‌ای در ایران به مدت ۱۵ سال ادامه خواهد یافت.

رآکتور اراک طبق تعهدات ایران باید بازطراحی شود. این رآکتور همچنان آب سنگین خواهد ماند اما حق تولید سوخت هسته‌ای پلوتونیوم را ندارد.

ایران حق پژوهش بر رآکتورهای آب سبک را دارد. حوزه تحقیق و توسعه در فناوری هسته‌ای ایران محدود به رآکتورهای آب سبک خواهد بود. [۱]

لغو تحریم‌ها

تحریم‌های اتحادیه اروپا بعد از نهایی شدن توافق در‌‌ همان روز و بلافاصله لغو خواهند شد.

قرار است یک قطعنامه تحت ماده ۴۱ فصل هفتم منشور ملل متحد در شورای امنیت صادر شود که تمام قطعنامه‌های قبلی را نقض می‌کند و این توافق را تأیید می‌کند؛ این از شروط ایران است و پذیرفته شده اما باید اجرایی شود. [۲]

بر اساس این قطعنامه جدید، کلیه قطعنامه‌های شورای امنیت از روز توافق حذف می‌شود و این شورا نظارت بر اجرای توافق را بر عهده خواهد داشت.

برخی از بندهای قطعنامه‌های شورای امنیت که مربوط به اقلام تسلیحاتی است از قطعنامه شورای امنیت خارج خواهند شد اما لغو نمی‌شوند و به عنوان محدودیت برای مدت‌ زمان معینی که روی آن توافق خواهد شد، اعمال می‌شوند.

روزی که قطعنامه لغو سایر قطعنامه‌های شورای امنیت تصویب شود، طرفین می‌بایست اقداماتی انجام دهند و بین تصویب و اجرایی شدن توافق فاصله زمانی وجود دارد.

ایران نیز باید اقداماتی در فردو، نطنز، اراک و دیگر تجهیزات هسته‌ای برای ایجاد مقدمات لغو تحریم‌های شورای امنیت انجام دهد. این اقدامات طی یک بازه زمانی انجام خواهد شد که هنوز مشخص نیست چقدر است اما بستگی به همکاری ایران با کشورهای شورای امنیت دارد. در این بازه زمانی آژانس بین‌المللی انرژی اتمی بر فعالیت‌های ایران نظارت می‌کند و به شورای امنیت گزارش می‌دهد.

روزی که قطعنامه شورای امنیت برای لغو شش قطعنامه قبلی اجرا شود و آژانس بین‌المللی انرژی اتمی تأیید کند که ایران اقدامات لازم را انجام داده، در آن لحظه آمریکا تعهد داده که کلیه تحریم‌های اقتصادی و مالی را که علیه ایران وضع کرده، متوقف سازد.

پیوستن داوطلبانه به پروتکل الحاقی آژانس بین‌المللی انرژی اتمی زمانی داوطلبانه از سوی ایران اجرایی می‌شود که مجلس شورای اسلامی پیوستن ایران به این پروتکل را تصویب کند.

نوشتن توافق‌نامه نهایی آغاز شده و از هفته دوم آوریل ادامه می‌یابد.

توضیحات فنی:

[۱] سوخت مصرف شده راکتورهای آب سبک برعکس راکتورهای آب سنگین دارای مقدار کمی پلوتونیوم است. پلوتونیوم موجود در مواد هسته‌ای مورد استفاده در راکتورهای آب سنگین پس از طی عملیات بازفرآوری جداسازی شده و قابلیت این را دارد که در پروژه‌های نظامی برای تولید سلاح هسته‌ای استفاده شود. ایران پس از توافق با ۵+۱ حق استفاده از سوختی که پلوتونیوم آن قابل بازفرآوری باشد را نخواهد داشت. تنها نیروگاه آب سنگین ایران هم اراک خواهد بود ولی طراحی آن تغییر خواهد کرد.

[۲] متن این قطعنامه جدید را کشورهای عضو دائمی شورای امنیت سازمان ملل باید بنویسند و تصویب کنند. این پروسه زمان خواهد برد و نیاز به تأیید کشورهای عضو شورای امنیت دارد.

نظر بدهید

در پرکردن فرم خطایی صورت گرفته

نظرها

  • farid

    ظریف شب ۱۵ فروردین ماه با حضور در برنامه «نگاه یک» : متن بیانیه مشترک، توافق‌نامه حقوقی نیست بلکه بیانیه مطبوعاتی است. بالای این متن بیانیه مشترک نوشته شده است که «این متن حقوقی نیست». این بیانیه مطبوعاتی در این مقطع برای ایران الزام‌آور نیست.! فیل (امریکا) موش (اعلامیه بدون تعهد) زایید! کری برای حفظ مقامش و حکومت اسلامی برای سقوط نکردنش هیاهوی تبلیغاتی بر سر هیچ راه انداختند. معلوم نیست چندسال دیگر مذاکره باید شود تا ایا در جزییات به توافق برسند!؟

  • .

    کمی بیشتر تعمق کنیم. ماجراجویی های حکومت آخوندها بر ایران برای دسترسی سلاح اتمی و غارتهای بیشمار و پایان ناپذیرشان ایران و ایرانیان را به سراشیبی سقوط و نابودی بسیار جدی کشانده است. بجای اینکه ساز و دهل در کوچه و خیابانهای ایران بنوازید ببینید با چه کرده اند. هر چند ساز و دهل شما انعکاس آنچه است که بر سر شما آورده اند!. تن دادن آنها به مذاکره  فقط تاکتیکی است و مجبور شده اند، زیرا میدانند که فقر و گرسنگی بعلت غارتهایشان سرتاسر ایران را فراگرفته است و ویرانی محیط زیست و ایران بسیار گسترده است و ایران آماده ی یک حرکت بزرگ برای پایان دادن تمامی این بیعدالتی ها و ستمها است. آنها به پول برای غارت بیشتر و سرکوب گسترده تر نیاز دارند و در این حقیقت تردیدی نکنید. اگر  تحولی در آگاهی اتفاق افتد در آنزمان بجای ساز و دهل حرکتی عظیم برایی رهایی  از تاریکی و این غارتگران انجام خواهد  گرفت. ساز و دهل خود را برای روز رهایی ایران و ایرانیان از دوره وحشت نگه دارید!