ارتباط ناشناخته. ارتباط بدون سانسور. ارتباط برقرار نمی‌شود. سایت اصلی احتمالاً زیر سانسور است. ارتباط با سایت (های) موازی برقرار شد. ارتباط برقرار نمی‌شود. ارتباط اینترنت خود را امتحان کنید. احتمال دارد اینترنت به طور سراسری قطع شده باشد. ادامه مطلب

انسان‌های بی‌شکل در «خنده‌ی شغال»

<p>حسین ایمانیان ـ&nbsp;از میان رمان&zwnj;هایی که در سال ۸۹ منتشر شده، &laquo;خنده&zwnj;ی شغال&raquo; نوشته&zwnj;ی وحید پاک&zwnj;طینت، یکی از معدود رمان&zwnj;های قابل بحث است. از مناظر گوناگونی می&zwnj;توان این رمان را خلاف جریان دانست و نفس انتشار آن را به فال نیک گرفت. با توجه به وضعیت تخت و ملال&zwnj;آور انتشار رمان در یکی - &zwnj;دو سال اخیر، فارغ از این&zwnj;که صرف خلاف جریان روز بودن ارزشی حقیقی برای یک رمان تلقی می&zwnj;شود یا نه، نمی&zwnj;توان (دست&zwnj;کم با رویکردی انتقادی) نسبت به چنین رمانی بی&zwnj;تفاوت بود. آخر&zwnj;الزمانی بودن رمان، جنس راوی، اتخاذ رویکردی حداقل&zwnj;گرا در اقتصاد کلام، کنار &zwnj;گذاشتن عنصر لحن در روایت (تا جایی که همه&zwnj;ی آدم&zwnj;های داستان به ماشین&zwnj;هایی بی&zwnj;جان و مشابه بدل شده&zwnj;اند) و... همه می&zwnj;تواند دلایلی باشد که &laquo;خنده&zwnj;ی شغال&raquo; را از انبوه محصولات رمان&zwnj;نویسی امروز جدا می&zwnj;کند. یادداشت حاضر بر دو مورد از موارد فوق تمرکز می&zwnj;کند و چگونگی آن&zwnj;ها را بر&zwnj;می&zwnj;رسد: یکی انتخاب راوی اول&zwnj;شخص جمع و دیگری امتناع نویسنده از به&zwnj;کار&zwnj;گیری عناصر لحن&zwnj;ساز به مثابه&zwnj;ی یک تکنیک.</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>همخوانی فرم با جهان رمان</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p>نکته&zwnj;ی مهمی که درباره&zwnj;ی &laquo;خنده&zwnj;ی شغال&raquo; گفتنی است همخوانی عناصر فرمی برسازنده&zwnj;ی هویت تکنیکی اثر با جهان بدیعی است که در رمان ساخته می&zwnj;شود. هوشمندی نویسنده این&zwnj;جا است که همه&zwnj;ی ظرافت&zwnj;های تکنیکی اثر را عیناً هم&zwnj;خوان با ضد-آرمان&zwnj;شهری بر&zwnj;می&zwnj;گزیند که وقایع رمان در دل آن جریان دارد. این مسأله از یک&zwnj;سو چیزی نیست جز مصداقی برای آن حکم کلیشه&zwnj;ای همخوانی فرم و محتوا که بنا بر عقیده&zwnj;ی رایج لازمه&zwnj;ی یک اثر موفق است، اما از سویی دیگر خبر از شم انتقادی (رمان&zwnj;شناسی) نویسنده می&zwnj;دهد؛ او فریفته&zwnj;ی فضای آخر&zwnj;الزمانی&zwnj;ای که ایده&zwnj;ی مرکزی رمان است نشده و به توصیف مستقیم و سترون آن نپرداخته است. فهم هنری (زیبایی&zwnj;شناسانه&zwnj;ی) پاک&zwnj;طینت از ایده&zwnj;ای که برای رمان&zwnj;اش مد نظر داشته بزرگ&zwnj;تر بوده است و همین مسأله تا حد قابل ملاحظه&zwnj;ای او را از دچار&zwnj;شدن به کلیشه&zwnj;پردازی&zwnj;های متداول نجات داده است. این موضوع آن&zwnj;جایی اهمیت می&zwnj;یابد که می&zwnj;بینیم خیلی از نویسنده&zwnj;ها به محض تدارک یک ایده&zwnj;ی تازه (یا به قول تزوتان تودوروف: امر شگرف) برای رمانشان، بی&zwnj;درنگ به شرح مستقیم عینیات قابل تصور آن می&zwnj;پردازند و رمان را، آن ایده&zwnj;ی طراحی&zwnj;شده را حرام می&zwnj;کنند.</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>بی&zwnj;شکل بودن شخصیت&zwnj;های داستان</strong></p> <p><br /> مهم&zwnj;ترین خصوصیت جهان رمان، بی&zwnj;شکلی آدم&zwnj;های آن است. می&zwnj;توان گفت اصلی&zwnj;ترین سویه&zwnj;ی بوطیقایی &laquo;خنده&zwnj;ی شغال&raquo; خصلت ضد شخصیت&zwnj;پردازانه&zwnj;ی آن است. همه&zwnj;ی آدم&zwnj;های داستان (ضد شخصیت&zwnj;ها) چهره&zwnj;ای مخدوش و نامشخص دارند. این مسأله آن&zwnj;قدر پررنگ و برسازنده است که باید گفت کنش ضد شخصیت&zwnj;سازانه&zwnj;ی نویسنده اساساً کنشی استراتژیک است و این امر هم&zwnj;ارز با شکل&zwnj;گیری جهان منحصر&zwnj;به&zwnj;فردی است که نویسنده خلق کرده است. به عبارتی دیگر باید چنین نتیجه گرفت که بی&zwnj;چهرگی آدم&zwnj;های داستان با چیستی و چگونگی جهانی که در آن می&zwnj;زیند این&zwnj;همان است؛ به بیانی دیگر، تشابه ویران&zwnj;گر آدم&zwnj;های داستان با یکدیگر نه نتیجه&zwnj;ی زیست در چنان موقعیتی، که هم&zwnj;بسته&zwnj;ی پیدایش آن موقعیت آخر&zwnj;الزمانی است. اگر چنان&zwnj;چه پیش&zwnj;تر نیز اشاره شد، برگزیدن راوی &laquo;ما&raquo; و تمرکز بر &laquo;بی&zwnj;لحنی&raquo; دو تکنیک مرکزی و هویت&zwnj;بخش رمان باشند، هردوی این تکنیک&zwnj;ها نسبت به استراتژی مرکزی رمان، که همانا تولید امر شگرف در بازنمایی آن ضد آرمان&zwnj;شهر عجیب&zwnj;&zwnj; وغریب است، نقشی بازتولید&zwnj;گر ایفا می&zwnj;کنند. تکنیک&zwnj;های مورد اشاره نه&zwnj; تنها با استراتژی مرکزی رمان همخوانی دارند که اساساً نقشی سازنده در عمق&zwnj;بخشیدن به آن به عهده می&zwnj;گیرد. این مسأله بیانگر آن است که نویسنده&zwnj;ی رمان جدا از آن&zwnj;که نیاز&zwnj;های فرمی و تکنیکی چنان طرحی را به خوبی می&zwnj;شناخته، به طرزی وفادارانه از تکنیک به مثابه&zwnj;ی تکنیک فراروی کرده و امر تکنیکی را به امری استراتژیک ارتقا داده است. چنین دست&zwnj;آوردی چه آگاهانه بوده (برآمده از بینشی انتقادی) و چه ناآگاهانه (صرفاً برآمده از شم هنری مؤلف)، منتهی به خلق رمانی همگن شده است که با توجه به بضاعت ناچیز ادبیات فارسی، قطعاً به یکی از جزیره&zwnj;های رمان&zwnj;نویسی فارسی در یکی&zwnj;-دو دهه&zwnj;ی اخیر بدل خواهد شد.</p> <p><img height="382" align="left" width="250" src="http://zamanehdev.redbee.nl/u/wp-content/uploads/imanian02.jpg" alt="" /></p> <p><strong>شخصیت&zwnj;زدایی از شخصیت&zwnj;های داستان</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p>راوی رمان، آن &laquo;ما&raquo; ی بی&zwnj;شکلی که نه نام آدم&zwnj;های تشکیل&zwnj;دهنده&zwnj;اش به وضوح مشخص می&zwnj;شود و نه تعداد دقیقشان، چنان بی&zwnj;چهره و از&zwnj;ریخت&zwnj;افتاده است که در اکثر بخش&zwnj;های رمان نمی&zwnj;توان آن را از مابقی آدم&zwnj;های شهر تمیز داد. کنار&zwnj;گذاشتن &laquo;من&raquo;، تشخص&zwnj;زدایی از راویان داستان است و چنین چیزی کارکردی عکس تکثر&zwnj;گرایی و چند&zwnj;صدایی در رمان مدرن را جست&zwnj;وجو می&zwnj;کند. در رمان&zwnj;هایی که راویان متعددی دارند، رمان &laquo;گور&zwnj; به گور&raquo; فاکنر را مد نظر قرار دهید، تعدد راوی&zwnj;ها تماماً در خدمت شخصیت&zwnj;پردازی است، در چنان رمان&zwnj;هایی تمایز&zwnj;بخشیدن به راوی&zwnj;های مختلف، هنر نویسنده و قدرت شخصیت&zwnj;پردازی او تلقی می&zwnj;شود. در &laquo;خنده&zwnj;ی شغال&raquo; اما، راوی اول&zwnj;شخص جمع، یکسره در خدمت شخصیت&zwnj;زدایی از آدم&zwnj;های داستان به کار گرفته شده است.</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>گورکنی دسته&zwnj;جمعی آدم&zwnj;های داستان</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p>آن&zwnj;چه باعث شده تا همه&zwnj;ی متن رمان تخت و یکنواخت جلوه کند، زبان یکسان و همگون همه&zwnj;ی ترکیب&zwnj;های مختلف از &laquo;ما&raquo;ی راوی، خود بخشی دیگر از شکل&zwnj;بندی استراتژی اساسی رمان را سامان داده است. عدم بهره&zwnj;گیری نویسنده از عناصر لحن&zwnj;ساز زبان نیز در راستای یکسان&zwnj;سازی آدم&zwnj;هایی است که همگی یک &laquo;جمع&raquo; زمخت و غیر قابل &zwnj;انعطاف را شکل می&zwnj;دهند. پاک&zwnj;طینت به خوبی از ورود سویه&zwnj;های غیر- نمادین در زبان روایت جلوگیری کرده و در &zwnj;&zwnj;نهایت به نثری خشک دست پیدا کرده است که نمی&zwnj;توان نشانه&zwnj;ای از انرژی&zwnj;ها و نیروهای تنانه (غیر نمادین) در آن یافت. این امر نیز کارکردی مشابه در جهت تشکل فرمی استراتژی بنیادین رمان صورت می&zwnj;دهد و به این ترتیب با جلوگیری از شکل&zwnj;گیری لحن، اجازه نمی&zwnj;دهد تمایزی میان اعضای مختلف &laquo;ما&raquo;ی راوی ایجاد شود. پیش از پایان بحث درباره&zwnj;ی شکل راوی در &laquo;خنده&zwnj;ی شغال&raquo; باید اشاره کرد که نویسنده از پس دشواری انتخاب چنین راوی&zwnj;ای به خوبی برآمده و حاصل کار او تقریباً بی&zwnj;اشکال به نظر می&zwnj;رسد. علاوه بر این اوج هنر نویسنده آن&zwnj;جا است که بخشی از &laquo;ما&raquo; مشغول انجام کاری&zwnj;اند و بخشی مشغول کار دیگر؛ در چنین جاهایی است که راوی دوشقه&zwnj;شده دو جریان موازی را یکی&zwnj;در&zwnj;میان روایت می&zwnj;کند و نویسنده در چالش اساسی تکنیکی که برگزیده پیروز می&zwnj;شود. ماجرای گور&zwnj;کنی دسته&zwnj;جمعی آدم&zwnj;های داستان و حمل خاک به وسیله&zwnj;ی چرخ&zwnj;دستی به شهر، تکنیکی&zwnj;ترین قسمت رمان است.</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>یک رمان تأویل&zwnj;پذیر</strong></p> <p>&nbsp;</p> <p>با توجه به آن&zwnj;چه شرح داده شد، دیدیم که پاک&zwnj;طینت دو تا از مشکلات عدیده&zwnj;ی رمان&zwnj;نویسی فارسی را نقطه&zwnj;ی عزیمت کارش قرار داده است. با نگاهی سر&zwnj;دستی به تعدادی نقد روزنامه&zwnj;ای درباره&zwnj;ی رمان&zwnj;های فارسی به ساد&zwnj;گی می&zwnj;توان نتیجه گرفت که سال&zwnj;هاست شخصیت&zwnj;پردازی معضل رمان&zwnj;نویسی فارسی است و کمتر نویسنده&zwnj;ی فارسی&zwnj;زبانی پیدا می&zwnj;شود که شخصیت&zwnj;های ماند&zwnj;گار و تأثیر&zwnj;گذاری خلق کند. در اکثر رمان&zwnj;های فارسی آدم&zwnj;هایی کلیشه&zwnj;ای یافت می&zwnj;شوند که همه&zwnj;ی کنش&zwnj;مندی&zwnj;هایشان در قالب تصورات عام از تیپ طبقاتی&zwnj;شان چارچوب&zwnj;بندی می&zwnj;شود. دیگر معضل رمان&zwnj;نویسی فارسی ناتوانی نویسنده&zwnj;ها در بر&zwnj;ساختن لحن&zwnj;های متفاوت برای شخصیت&zwnj;ها (در جهت تولید شخصیت&zwnj;ها) است. چنان&zwnj;چه پیش از این بحث شد، دیدیم که هر&zwnj;دوی این مسائل به مثابه&zwnj;ی یک ضد تکنیک در رمان پاک&zwnj;طینت مورد استفاده قرار گرفته است. استراتژی رمان او، و شاید هر رمان استراتژیکی چنین باشد، باعث شده است تغییری بنیادی در ارزش&zwnj;گذاری مؤلفه&zwnj;های مختلف صورت بگیرد. با این تفاصیل شخصیت&zwnj;پردازی و تولید لحن در رمان مورد بحث به ضد ارزش بدل شده&zwnj;اند.</p> <p><br /> &laquo;خنده&zwnj;ی شغال&raquo; رمانی است تأویل&zwnj;پذیر که قطعاً نقدهای تفسیری زیادی را به خود اختصاص خواهد داد، اما فارغ از همه&zwnj;ی بحث&zwnj;های تفسیری، آن&zwnj;چه درباره&zwnj;ی این رمان اهمیت دارد پیشروی&zwnj;های فرمی آن و همخوانی&zwnj;های این پیشروی&zwnj;ها با استراتژی مرکزی رمان است. این مسأله&zwnj;&zwnj; همان چیزی است که سعی شد در یادداشت حاضر&zwnj; بدان پرداخته شود. پاک&zwnj;طینت با انتشار این رمان نشان داد رمان&zwnj;نویس مایه&zwnj;داری است و قطعاً مجموعه&zwnj;ی آثار او، رمان&zwnj;های &laquo;حلقه&zwnj;ی کنفی&raquo; و &laquo;مجموعه&zwnj;رمان&raquo;، شایسته&zwnj;گی آن را دارند که در مقاله&zwnj;ای تفصیلی مورد نقادی قرار بگیرند.</p>

حسین ایمانیان ـ از میان رمان‌هایی که در سال ۸۹ منتشر شده، «خنده‌ی شغال» نوشته‌ی وحید پاک‌طینت، یکی از معدود رمان‌های قابل بحث است. از مناظر گوناگونی می‌توان این رمان را خلاف جریان دانست و نفس انتشار آن را به فال نیک گرفت. با توجه به وضعیت تخت و ملال‌آور انتشار رمان در یکی - ‌دو سال اخیر، فارغ از این‌که صرف خلاف جریان روز بودن ارزشی حقیقی برای یک رمان تلقی می‌شود یا نه، نمی‌توان (دست‌کم با رویکردی انتقادی) نسبت به چنین رمانی بی‌تفاوت بود. آخر‌الزمانی بودن رمان، جنس راوی، اتخاذ رویکردی حداقل‌گرا در اقتصاد کلام، کنار ‌گذاشتن عنصر لحن در روایت (تا جایی که همه‌ی آدم‌های داستان به ماشین‌هایی بی‌جان و مشابه بدل شده‌اند) و... همه می‌تواند دلایلی باشد که «خنده‌ی شغال» را از انبوه محصولات رمان‌نویسی امروز جدا می‌کند. یادداشت حاضر بر دو مورد از موارد فوق تمرکز می‌کند و چگونگی آن‌ها را بر‌می‌رسد: یکی انتخاب راوی اول‌شخص جمع و دیگری امتناع نویسنده از به‌کار‌گیری عناصر لحن‌ساز به مثابه‌ی یک تکنیک.

همخوانی فرم با جهان رمان

نکته‌ی مهمی که درباره‌ی «خنده‌ی شغال» گفتنی است همخوانی عناصر فرمی برسازنده‌ی هویت تکنیکی اثر با جهان بدیعی است که در رمان ساخته می‌شود. هوشمندی نویسنده این‌جا است که همه‌ی ظرافت‌های تکنیکی اثر را عیناً هم‌خوان با ضد-آرمان‌شهری بر‌می‌گزیند که وقایع رمان در دل آن جریان دارد. این مسأله از یک‌سو چیزی نیست جز مصداقی برای آن حکم کلیشه‌ای همخوانی فرم و محتوا که بنا بر عقیده‌ی رایج لازمه‌ی یک اثر موفق است، اما از سویی دیگر خبر از شم انتقادی (رمان‌شناسی) نویسنده می‌دهد؛ او فریفته‌ی فضای آخر‌الزمانی‌ای که ایده‌ی مرکزی رمان است نشده و به توصیف مستقیم و سترون آن نپرداخته است. فهم هنری (زیبایی‌شناسانه‌ی) پاک‌طینت از ایده‌ای که برای رمان‌اش مد نظر داشته بزرگ‌تر بوده است و همین مسأله تا حد قابل ملاحظه‌ای او را از دچار‌شدن به کلیشه‌پردازی‌های متداول نجات داده است. این موضوع آن‌جایی اهمیت می‌یابد که می‌بینیم خیلی از نویسنده‌ها به محض تدارک یک ایده‌ی تازه (یا به قول تزوتان تودوروف: امر شگرف) برای رمانشان، بی‌درنگ به شرح مستقیم عینیات قابل تصور آن می‌پردازند و رمان را، آن ایده‌ی طراحی‌شده را حرام می‌کنند.

بی‌شکل بودن شخصیت‌های داستان

مهم‌ترین خصوصیت جهان رمان، بی‌شکلی آدم‌های آن است. می‌توان گفت اصلی‌ترین سویه‌ی بوطیقایی «خنده‌ی شغال» خصلت ضد شخصیت‌پردازانه‌ی آن است. همه‌ی آدم‌های داستان (ضد شخصیت‌ها) چهره‌ای مخدوش و نامشخص دارند. این مسأله آن‌قدر پررنگ و برسازنده است که باید گفت کنش ضد شخصیت‌سازانه‌ی نویسنده اساساً کنشی استراتژیک است و این امر هم‌ارز با شکل‌گیری جهان منحصر‌به‌فردی است که نویسنده خلق کرده است. به عبارتی دیگر باید چنین نتیجه گرفت که بی‌چهرگی آدم‌های داستان با چیستی و چگونگی جهانی که در آن می‌زیند این‌همان است؛ به بیانی دیگر، تشابه ویران‌گر آدم‌های داستان با یکدیگر نه نتیجه‌ی زیست در چنان موقعیتی، که هم‌بسته‌ی پیدایش آن موقعیت آخر‌الزمانی است. اگر چنان‌چه پیش‌تر نیز اشاره شد، برگزیدن راوی «ما» و تمرکز بر «بی‌لحنی» دو تکنیک مرکزی و هویت‌بخش رمان باشند، هردوی این تکنیک‌ها نسبت به استراتژی مرکزی رمان، که همانا تولید امر شگرف در بازنمایی آن ضد آرمان‌شهر عجیب‌‌ وغریب است، نقشی بازتولید‌گر ایفا می‌کنند. تکنیک‌های مورد اشاره نه‌ تنها با استراتژی مرکزی رمان همخوانی دارند که اساساً نقشی سازنده در عمق‌بخشیدن به آن به عهده می‌گیرد. این مسأله بیانگر آن است که نویسنده‌ی رمان جدا از آن‌که نیاز‌های فرمی و تکنیکی چنان طرحی را به خوبی می‌شناخته، به طرزی وفادارانه از تکنیک به مثابه‌ی تکنیک فراروی کرده و امر تکنیکی را به امری استراتژیک ارتقا داده است. چنین دست‌آوردی چه آگاهانه بوده (برآمده از بینشی انتقادی) و چه ناآگاهانه (صرفاً برآمده از شم هنری مؤلف)، منتهی به خلق رمانی همگن شده است که با توجه به بضاعت ناچیز ادبیات فارسی، قطعاً به یکی از جزیره‌های رمان‌نویسی فارسی در یکی‌-دو دهه‌ی اخیر بدل خواهد شد.

شخصیت‌زدایی از شخصیت‌های داستان

راوی رمان، آن «ما» ی بی‌شکلی که نه نام آدم‌های تشکیل‌دهنده‌اش به وضوح مشخص می‌شود و نه تعداد دقیقشان، چنان بی‌چهره و از‌ریخت‌افتاده است که در اکثر بخش‌های رمان نمی‌توان آن را از مابقی آدم‌های شهر تمیز داد. کنار‌گذاشتن «من»، تشخص‌زدایی از راویان داستان است و چنین چیزی کارکردی عکس تکثر‌گرایی و چند‌صدایی در رمان مدرن را جست‌وجو می‌کند. در رمان‌هایی که راویان متعددی دارند، رمان «گور‌ به گور» فاکنر را مد نظر قرار دهید، تعدد راوی‌ها تماماً در خدمت شخصیت‌پردازی است، در چنان رمان‌هایی تمایز‌بخشیدن به راوی‌های مختلف، هنر نویسنده و قدرت شخصیت‌پردازی او تلقی می‌شود. در «خنده‌ی شغال» اما، راوی اول‌شخص جمع، یکسره در خدمت شخصیت‌زدایی از آدم‌های داستان به کار گرفته شده است.

گورکنی دسته‌جمعی آدم‌های داستان

آن‌چه باعث شده تا همه‌ی متن رمان تخت و یکنواخت جلوه کند، زبان یکسان و همگون همه‌ی ترکیب‌های مختلف از «ما»ی راوی، خود بخشی دیگر از شکل‌بندی استراتژی اساسی رمان را سامان داده است. عدم بهره‌گیری نویسنده از عناصر لحن‌ساز زبان نیز در راستای یکسان‌سازی آدم‌هایی است که همگی یک «جمع» زمخت و غیر قابل ‌انعطاف را شکل می‌دهند. پاک‌طینت به خوبی از ورود سویه‌های غیر- نمادین در زبان روایت جلوگیری کرده و در ‌‌نهایت به نثری خشک دست پیدا کرده است که نمی‌توان نشانه‌ای از انرژی‌ها و نیروهای تنانه (غیر نمادین) در آن یافت. این امر نیز کارکردی مشابه در جهت تشکل فرمی استراتژی بنیادین رمان صورت می‌دهد و به این ترتیب با جلوگیری از شکل‌گیری لحن، اجازه نمی‌دهد تمایزی میان اعضای مختلف «ما»ی راوی ایجاد شود. پیش از پایان بحث درباره‌ی شکل راوی در «خنده‌ی شغال» باید اشاره کرد که نویسنده از پس دشواری انتخاب چنین راوی‌ای به خوبی برآمده و حاصل کار او تقریباً بی‌اشکال به نظر می‌رسد. علاوه بر این اوج هنر نویسنده آن‌جا است که بخشی از «ما» مشغول انجام کاری‌اند و بخشی مشغول کار دیگر؛ در چنین جاهایی است که راوی دوشقه‌شده دو جریان موازی را یکی‌در‌میان روایت می‌کند و نویسنده در چالش اساسی تکنیکی که برگزیده پیروز می‌شود. ماجرای گور‌کنی دسته‌جمعی آدم‌های داستان و حمل خاک به وسیله‌ی چرخ‌دستی به شهر، تکنیکی‌ترین قسمت رمان است.

یک رمان تأویل‌پذیر

با توجه به آن‌چه شرح داده شد، دیدیم که پاک‌طینت دو تا از مشکلات عدیده‌ی رمان‌نویسی فارسی را نقطه‌ی عزیمت کارش قرار داده است. با نگاهی سر‌دستی به تعدادی نقد روزنامه‌ای درباره‌ی رمان‌های فارسی به ساد‌گی می‌توان نتیجه گرفت که سال‌هاست شخصیت‌پردازی معضل رمان‌نویسی فارسی است و کمتر نویسنده‌ی فارسی‌زبانی پیدا می‌شود که شخصیت‌های ماند‌گار و تأثیر‌گذاری خلق کند. در اکثر رمان‌های فارسی آدم‌هایی کلیشه‌ای یافت می‌شوند که همه‌ی کنش‌مندی‌هایشان در قالب تصورات عام از تیپ طبقاتی‌شان چارچوب‌بندی می‌شود. دیگر معضل رمان‌نویسی فارسی ناتوانی نویسنده‌ها در بر‌ساختن لحن‌های متفاوت برای شخصیت‌ها (در جهت تولید شخصیت‌ها) است. چنان‌چه پیش از این بحث شد، دیدیم که هر‌دوی این مسائل به مثابه‌ی یک ضد تکنیک در رمان پاک‌طینت مورد استفاده قرار گرفته است. استراتژی رمان او، و شاید هر رمان استراتژیکی چنین باشد، باعث شده است تغییری بنیادی در ارزش‌گذاری مؤلفه‌های مختلف صورت بگیرد. با این تفاصیل شخصیت‌پردازی و تولید لحن در رمان مورد بحث به ضد ارزش بدل شده‌اند.

«خنده‌ی شغال» رمانی است تأویل‌پذیر که قطعاً نقدهای تفسیری زیادی را به خود اختصاص خواهد داد، اما فارغ از همه‌ی بحث‌های تفسیری، آن‌چه درباره‌ی این رمان اهمیت دارد پیشروی‌های فرمی آن و همخوانی‌های این پیشروی‌ها با استراتژی مرکزی رمان است. این مسأله‌‌ همان چیزی است که سعی شد در یادداشت حاضر‌ بدان پرداخته شود. پاک‌طینت با انتشار این رمان نشان داد رمان‌نویس مایه‌داری است و قطعاً مجموعه‌ی آثار او، رمان‌های «حلقه‌ی کنفی» و «مجموعه‌رمان»، شایسته‌گی آن را دارند که در مقاله‌ای تفصیلی مورد نقادی قرار بگیرند.

این مطلب را پسندیدید؟ کمک مالی شما به ما این امکان را خواهد داد که از این نوع مطالب بیشتر منتشر کنیم.

آیا مایل هستید ما را در تحقیق و نوشتن تعداد بیشتری از این‌گونه مطالب یاری کنید؟

.در حال حاضر امکان دریافت کمک مخاطبان ساکن ایران وجود ندارد

توضیح بیشتر در مورد اینکه چطور از ما حمایت کنید

نظر بدهید

در پرکردن فرم خطایی صورت گرفته

نظرها

نظری وجود ندارد.