ارتباط ناشناخته. ارتباط بدون سانسور. ارتباط برقرار نمی‌شود. سایت اصلی احتمالاً زیر سانسور است. ارتباط با سایت (های) موازی برقرار شد. ارتباط برقرار نمی‌شود. ارتباط اینترنت خود را امتحان کنید. احتمال دارد اینترنت به طور سراسری قطع شده باشد. ادامه مطلب

چالش‌های رسانه‌های تاجیکستان

<p>شهزاده سمرقندی - آنلاین شدن رسانه&zwnj;ها به خصوص خبرگزاری&zwnj;ها در کشور&zwnj;های فارسی&zwnj;زبان ایران و افغانستان مدت&zwnj;هاست که به یک روند عادی و معمولی تبدل شده و هر رسانه، اعم از ادبی، خبری و هنری و اجتماعی و مانند آن برای خود وب&zwnj;سایت و یا تارنما دارند.</p> <!--break--> <p>&nbsp;</p> <p><a href="http://www.zamahang.com/podcast/2010/20110722_Hamsaygan_Online_Tajikistan_shahzadeh.mp3"><img alt="" align="middle" src="http://www.zamaaneh.com/pictures-new/musicicon.jpg" /></a></p> <p>اما در تاجیکستان جریان آنلاین شدن رسانه&zwnj;ها با دلایل مختلف هنوز کند است و اندک روزنامه یا هفته&zwnj;نامه&zwnj;ی تاجیکی&zwnj; را می&zwnj;شود نام برد که در اینترنت قابل دسترس باشد و اگر هم در دسترس است، پیوسته به روز نمی&zwnj;&zwnj;شود. از مهم&zwnj;ترین دلایلی که می&zwnj;توان برای نپیوستن رسانه&zwnj;های تاجیکی به جهان گسترده&zwnj;ی اینترنت نام برد، نبود فضای امن در اینترنت، عدم دسترسی به دانش کافی و همچنین سرعت کم اینترنت در تاجیکستان است. با این همه در تاجیکستان رسانه&zwnj;هایی وجود دارند که آنلاین شده&zwnj;اند و تمام این مشکلات را تا حدی از پیش پا پرداشته&zwnj;اند. این نوع رسانه&zwnj;ها بیشتر به دولت تاجیکستان وابسته&zwnj;اند و یا رسانه&zwnj;های زردی هستند که با پشتیبانی مالی محکمی به وجود آمده&zwnj;اند.</p> <p>&nbsp;</p> <p>مهمان برنامه&zwnj;ی امروز &laquo;با همسایگان&raquo; ظفر فرغانی، سردبیر هفته&zwnj;نامه&zwnj;ی مستقل &laquo;آزادگان&raquo; است که مدتی&zwnj;ست توانسته بخش تازه&zwnj;ی این هفته&zwnj;نامه را روی اینترنت منتشر کند.</p> <p>&nbsp;</p> <p>هفته&zwnj;نامه&zwnj;ی &laquo;آزادگان&raquo; با اینکه عمر زیادی ندارد، اما در در تاجیکستان و فرا&zwnj;تر از مرزهای آن به&zwnj;عنوان یک هفته&zwnj;نامه&zwnj;ی فرهنگی قابل اعتماد و بانفوذ شناخته شده است. ظفر فرغانی از آن روزنامه&zwnj;نگرانی است که بعد از فروپاشی شوروی در تاجیکستان سبک تازه&zwnj;ی روزنامه&zwnj;نگاری &zwnj;را به کار بردند و در جامعه&zwnj;ی تاجیکستان جایگاه معتبری &zwnj;برای خود به دست آوردند. اما این نوع خبرنگاران &laquo;پیش&zwnj;صف&raquo; وقتی با یک رسانه&zwnj;ی آنلاین سر و کار دارند با چه مشکلاتی رو به رو هستند و آیا این مشکلات تا آن حد بزرگ&zwnj;اند که مانع از فراگیر شدن رسانه&zwnj;ها در فضای اینترنتی &zwnj;بشوند؟</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>ظفر فرغانی</strong>- این بخش از هفته&zwnj;نامه&zwnj;ی &laquo;آزادگان&raquo; که آنلاین است، در واقع یک بخش تازه&zwnj;ی خبرگزاری &laquo;آزادگان&raquo; است. به خاطر حجم زیاد کار ما نمی&zwnj;توانیم همه&zwnj;ی مطالب هفته&zwnj;نامه را آنلاین بکنیم. اما از یک جهت برای مخاطبان برون&zwnj;مرزی خوب است که همه&zwnj;ی آن&zwnj;ها قابل دسترس باشد. ولی باید اقرار کرد که اگر تمام مطالب هفته&zwnj;نامه قابل دسترس باشد شکل کاغذی آن در داخل تاجیکستان کم&zwnj;خریدار می&zwnj;شود و نیز به شیوه&zwnj;ی معمول خود به فروش نمی&zwnj;رود و این به انتشار دوام&zwnj;دار هفته&zwnj;نامه لطمه می&zwnj;زند. از لحاظ اقتصادی نمی&zwnj;توانیم همه&zwnj;ی مطالب هفته&zwnj;نامه را هم&zwnj;زمان آنلاین منتشر بکنیم. اما بعضی از مطالبی که تحلیلی هستند و تاریخ مصرف طولانی&zwnj;مدت دارند حتماً با یکی - دو هفته فاصله روی اینترنت در تارنمای &laquo;آزادگان&raquo; منتشر می&zwnj;شوند.</p> <p>&nbsp;</p> <blockquote> <p><img alt="" align="middle" src="http://zamanehdev.redbee.nl/u/wp-content/uploads/shhsfergh03.jpg" />شهزاده سمرقندی: از مهم&zwnj;ترین دلایلی که می&zwnj;توان برای نپیوستن رسانه&zwnj;های تاجیکی به جهان گسترده&zwnj;ی اینترنت نام برد، نبود فضای امن در اینترنت، عدم دسترسی به دانش کافی و همچنین سرعت کم اینترنت در تاجیکستان است. با این همه در تاجیکستان رسانه&zwnj;هایی وجود دارند که آنلاین شده&zwnj;اند و تمام این مشکلات را تا حدی از پیش پا پرداشته&zwnj;اند. این نوع رسانه&zwnj;ها بیشتر به دولت تاجیکستان وابسته&zwnj;اند و یا رسانه&zwnj;های زردی هستند که با پشتیبانی مالی محکمی به وجود آمده&zwnj;اند.</p> </blockquote> <p><strong><img alt="" src="http://www.zamaaneh.com/pictures-new/Communicate-icon.png" />شهزاده سمرقندی</strong> - خبرگزاری &laquo;آزادگان&raquo; که آن را می&zwnj;توانید در آدرس اینترنتی: http: //ozodagon. Com پیدا بخوانید یک خبرگزاری کاملاً مستقل از هفته&zwnj;نامه&zwnj;ی &laquo;آزادگان&raquo; است و با سردبیر و کارمندان جداگانه فعالیت می&zwnj;کند. اما هفته&zwnj;نامه&zwnj;ی &laquo;آزادگان&raquo; به عنوان یک رسانه&zwnj;ی کاغذی و با&zwnj;&zwnj; همان سبک قدیمی خود در حال انتشار است.</p> <p>باید در نظر داشت که تاجیکستان یکی از ضغیف&zwnj;ترین کشور&zwnj;های دنیا از لحاظ اقتصادی است و آمارهای سازمان&zwnj;های بین&zwnj;المللی دسترسی مردم به خط اینترنت پرسرعت&zwnj; را بسیار پایین گزارش کرده&zwnj;اند. علاوه بر این تعداد کافی&zwnj;نت&zwnj;هایی که شهروندان تاجیکستان بتوانند به رسانه&zwnj;های دیگر دسترسی داشته باشند، بسیار محدود است. به رغم این مشکلات و نبود زیرساخت&zwnj;های کافی برای نشر آن&zwnj;لاین، ظفر فرغانی می&zwnj;گوید تحقیقات شخصی او و همین طور دیگر همکاران هفته&zwnj;نامه&zwnj;ی &laquo;آزادگان&raquo; مشخص کرده که بعضی از شرکت&zwnj;های خدمات اینترنتی خط&zwnj;های پرسرعت دارند و همین&zwnj;طور در شهر دوشنبه کافی&zwnj;نت&zwnj;ها رو به افزایش است و مردم هم بیشتر به این مراکز مراجعه می&zwnj;کنند.</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>ظفر فرغانی </strong>- ما وقتی خبرگزاری &laquo;آزادگان&raquo; را تاسیس دادیم یک تحقیق داخلی و همین طور میدانی انجام دادیم و دیدیم که بیشترین مخاطبان ما از داخل تاجیکستان هستند. با اینکه یک مقدار از مخاطبان ما در خارج از تاجیکستان به&zwnj;سر می&zwnj;برند، پوشیده نیست که تعداد آن&zwnj;ها از ۲۰ درصد تجاوز نمی&zwnj;کند. تلاش این خبرگزاری هم این بوده که بیشترین مخاطب را در داخل تاجیکستان داشته باشد. اما این به آن معنا نیست که مخاطبان برون&zwnj;مرزی خود را نادیده بگیریم و یا توجه کمی به آن&zwnj;ها داشته باشیم. در تارنمای خبرگزاری &laquo;آزادگان&raquo; ما یک بخش داریم که در آن مخاطبان ما از دیگر شهرها و کشور&zwnj;های دنیا در آن می&zwnj;نویسند. این بخش به نام &laquo;گوشه&zwnj;ی مهاجر&raquo; معروف است و مخاطبان برون&zwnj;مرزی ما درین بخش می&zwnj;توانند از تجربه&zwnj;ها و دیده&zwnj;ها و شنیده&zwnj;های خودشان بنویسند. <br /> &nbsp;</p> <p>باید بگویم با اینکه می&zwnj;گویید سرعت اینترنت در تاجیکستان پایین است موافق نیستم. چون من و دیگر دوستان تحقیق کوچکی انجام دادیم و دیدیم بعضی از شرکت&zwnj;های اینترنتی خط&zwnj;هایی با سرعت بسیار خوب تهیه می&zwnj;کنند. نمی&zwnj;خواهم تبیلغ این شرکت&zwnj;ها را بکنم. می&zwnj;خواهم بگویم در تاجیکستان هستند شرکت&zwnj;هایی که خط&zwnj;های خوب ارائه می&zwnj;کنند و در این تحقیق میدانی که ما انجام دادیم، روشن شد که این خبرگزاری تازه تأسیس روزانه حدود چهار هزار بازدید&zwnj;کننده دارد که از این میان تنها ۲۰ در صد از خارج کشور است.&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong><img alt="" src="http://www.zamaaneh.com/pictures-new/Communicate-icon.png" />شهزاده سمرقندی</strong> - با توجه به اینکه بیشتر مخاطبان شما از داخل کشور&zwnj;ند، برای این نوع مخاطب به اخبار کدام منطقه اولویت می&zwnj;دهید؟ اخبار تاجیکستان، آسیای میانه یا اخبار جهان؟</p> <p>&nbsp;</p> <blockquote> <p><img alt="" align="middle" src="http://zamanehdev.redbee.nl/u/wp-content/uploads/shhsfergh04.jpg" />ظفر فرغانی: تأکید ما بر زبان رسمی، ادبی و پذیرفته&zwnj;شده&zwnj;ی تاجیکی&zwnj;ست. در این میان هستند واژه&zwnj;هایی که از طریق زیان فارسی امروز یا از طریق زبان فارسی دری افغانستان به زبان تاجیکی وارد شده&zwnj;اند و مورد قبول مردم واقع شده&zwnj;اند و سر زبان مردم افتاده&zwnj;اند. ما از این واژه&zwnj;ها حتماً استفاده می&zwnj;کنیم. چون اعتقاد داریم که زبان زنده است. زبان نباید فقط برای قشر خاصی از جامعه قابل استفاده باشد. زبان مال مردم است.</p> </blockquote> <p>&nbsp;</p> <p><strong>ظفر فرغانی</strong> - در اولویت اخبار تاجیکستان است، بعد اخبار منطقه و سپس خبرهای جهان. اما استثناءهای زیادی هم وجود دارد که چه اخباری تیتر اول قرار بگیرد. مثل دیگر خبرگزاری&zwnj;ها که بعضی از خبر&zwnj;های داغ را به خاطر آن پوشش می&zwnj;دهند که همزمان تیتر اول بسیاری از رسانه&zwnj;ها قرار می&zwnj;گیرد. اما در کل اولویت کار ما اخبار تاجیکستان است. باید تأکید کنم که تا این موقع در زبان تاجیکی یک خبرگزاری&zwnj; حرفه&zwnj;ای و فراگیر وجود نداشت که تمام مناطق تاجیکستان را فرابگیرد. خبرگزاری &laquo;خاور&raquo; هست که دولتی است و با اینکه اخبار تمام مناطق تاجیکستان را فرامی&zwnj;گیرد اما شیوه&zwnj;ی بیان اخبار و سبک نگارش آن طوری&zwnj;ست که خواننده را از خود دور می&zwnj;کند. دیگر خبرگزاری فعالی که داریم &laquo;ازییه پلیوس&raquo; است که آن هم به زبان روسی منتشر می&zwnj;شود. از اینجاست که میدان برای یک خبرگزاری مثل &laquo;آزادگان&raquo; خالی بود و ما شروع به کار کردیم. <br /> &nbsp;&nbsp;</p> <p><strong><img alt="" align="right" src="http://www.zamaaneh.com/pictures-new/Communicate-icon.png" />شهزاده سمرقندی -</strong> با اینکه خبرگزاری &laquo;آزادگان&raquo; در فضای اینترنتی تازه است اما مخاطبان زیادی پیدا کرده و در شبکه&zwnj;های اجتماعی مثل فیس&zwnj;بوک و تویتر هم مطالب آن دست به دست می&zwnj;شود. این خبرگزاری از معدود تارنما&zwnj;های داخلی تاجیکستان است که در فیس&zwnj;بوک صفحه&zwnj;ی خود را دارد و پیوسته مطالب خود را در این صفحه هم منتشر می&zwnj;کند. با این حال جا دارد بپرسیم، هفته&zwnj;نامه&zwnj;ی &laquo;آزادگان&raquo; که تاجیک&zwnj;ها آن را به&zwnj;عنوان یک رسانه&zwnj;ی فرهنگی محکم، جدی می&zwnj;شناسند و به آن اعتماد دارند، چه سیاست و روشی در برابر تغییر خط در تاجیکستان که بسیاری از رسانه&zwnj;ها و مراکز فرهنگی تاجیکستان را سردرگم کرده و پریشانی&zwnj;هایی به&zwnj;وجود آورده، در پیش گرفته است؟ این رسانه&zwnj;ی محبوب چه راهی را انتخاب کرده است؟ این رسانه با چه زبانی می&zwnj;نویسد که بتواند خواننده&zwnj;ی قبلی خود را از دست ندهد و در همان حال خوانندگان تازه&zwnj;ای را هم به&zwnj;دست آورد؟</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong>ظفر فرغانی </strong>- هستند اصطلاحات و کلماتی که در ایران جاری&zwnj;ست، اما من آن&zwnj;ها را قبول ندارم. اکثر این اصطلاحات عربی هستند، در حالی که ما در زبان تاجیکی فارسی آن اصطلاحات را داریم. با توجه به این مسأله تأکید ما بر زبان رسمی، ادبی و پذیرفته&zwnj;شده&zwnj;ی تاجیکی&zwnj;ست. در این میان هستند واژه&zwnj;هایی که از طریق زیان فارسی امروز یا از طریق زبان فارسی دری افغانستان به زبان تاجیکی وارد شده&zwnj;اند و مورد قبول مردم واقع شده&zwnj;اند و سر زبان مردم افتاده&zwnj;اند. ما از این واژه&zwnj;ها حتماً استفاده می&zwnj;کنیم. چون اعتقاد داریم که زبان زنده است. زبان نباید فقط برای قشر خاصی از جامعه قابل استفاده باشد. زبان مال مردم است. حال اگر مردم مثلاً &laquo;رایانه&raquo; را به عنوان معادل &laquo;کامپیوتر&raquo; بپذیرند و این واژه جا بیفتد، ما از همان استفاده می&zwnj;کنیم. اگر جا نیفتد اما ما به زور به مردم این واژه را تحمیل نمی&zwnj;کنیم. در افغانستان به هواپیما می&zwnj;گویند طیاره. ما هواپیما را البته به طیاره ترجیج می&zwnj;دهیم. در این بین هستند کسانی، دوستانی که مثل من به واژه&zwnj;های روسی حساسیت دارند. این واژه&zwnj;ها اما تعدادشان زیاد نیست. تلاشی که دوستان در شبکه&zwnj;های اجتماعی برای اصلاح زبان انجام می&zwnj;دهند خیلی خوب است و امیدوارم به نتیجه برسد. اگر این تلاش&zwnj;ها در رسانه&zwnj;های تاجیکستان بازتاب پیدا کنند، اطمینان دارم که زبان ما غنی&zwnj;تر و زیباتر خواهد شد.&nbsp;<br /> &nbsp;</p> <p><strong><img align="right" alt="" src="http://www.zamaaneh.com/pictures-new/arrow-expand-icon.png" />در همین زمینه:</strong></p> <p><a href="http://www.ozodagon.com/">::هفته&zwnj;نامه آزادگان::</a></p>

شهزاده سمرقندی - آنلاین شدن رسانه‌ها به خصوص خبرگزاری‌ها در کشور‌های فارسی‌زبان ایران و افغانستان مدت‌هاست که به یک روند عادی و معمولی تبدل شده و هر رسانه، اعم از ادبی، خبری و هنری و اجتماعی و مانند آن برای خود وب‌سایت و یا تارنما دارند.

اما در تاجیکستان جریان آنلاین شدن رسانه‌ها با دلایل مختلف هنوز کند است و اندک روزنامه یا هفته‌نامه‌ی تاجیکی‌ را می‌شود نام برد که در اینترنت قابل دسترس باشد و اگر هم در دسترس است، پیوسته به روز نمی‌‌شود. از مهم‌ترین دلایلی که می‌توان برای نپیوستن رسانه‌های تاجیکی به جهان گسترده‌ی اینترنت نام برد، نبود فضای امن در اینترنت، عدم دسترسی به دانش کافی و همچنین سرعت کم اینترنت در تاجیکستان است. با این همه در تاجیکستان رسانه‌هایی وجود دارند که آنلاین شده‌اند و تمام این مشکلات را تا حدی از پیش پا پرداشته‌اند. این نوع رسانه‌ها بیشتر به دولت تاجیکستان وابسته‌اند و یا رسانه‌های زردی هستند که با پشتیبانی مالی محکمی به وجود آمده‌اند.

مهمان برنامه‌ی امروز «با همسایگان» ظفر فرغانی، سردبیر هفته‌نامه‌ی مستقل «آزادگان» است که مدتی‌ست توانسته بخش تازه‌ی این هفته‌نامه را روی اینترنت منتشر کند.

هفته‌نامه‌ی «آزادگان» با اینکه عمر زیادی ندارد، اما در در تاجیکستان و فرا‌تر از مرزهای آن به‌عنوان یک هفته‌نامه‌ی فرهنگی قابل اعتماد و بانفوذ شناخته شده است. ظفر فرغانی از آن روزنامه‌نگرانی است که بعد از فروپاشی شوروی در تاجیکستان سبک تازه‌ی روزنامه‌نگاری ‌را به کار بردند و در جامعه‌ی تاجیکستان جایگاه معتبری ‌برای خود به دست آوردند. اما این نوع خبرنگاران «پیش‌صف» وقتی با یک رسانه‌ی آنلاین سر و کار دارند با چه مشکلاتی رو به رو هستند و آیا این مشکلات تا آن حد بزرگ‌اند که مانع از فراگیر شدن رسانه‌ها در فضای اینترنتی ‌بشوند؟

ظفر فرغانی- این بخش از هفته‌نامه‌ی «آزادگان» که آنلاین است، در واقع یک بخش تازه‌ی خبرگزاری «آزادگان» است. به خاطر حجم زیاد کار ما نمی‌توانیم همه‌ی مطالب هفته‌نامه را آنلاین بکنیم. اما از یک جهت برای مخاطبان برون‌مرزی خوب است که همه‌ی آن‌ها قابل دسترس باشد. ولی باید اقرار کرد که اگر تمام مطالب هفته‌نامه قابل دسترس باشد شکل کاغذی آن در داخل تاجیکستان کم‌خریدار می‌شود و نیز به شیوه‌ی معمول خود به فروش نمی‌رود و این به انتشار دوام‌دار هفته‌نامه لطمه می‌زند. از لحاظ اقتصادی نمی‌توانیم همه‌ی مطالب هفته‌نامه را هم‌زمان آنلاین منتشر بکنیم. اما بعضی از مطالبی که تحلیلی هستند و تاریخ مصرف طولانی‌مدت دارند حتماً با یکی - دو هفته فاصله روی اینترنت در تارنمای «آزادگان» منتشر می‌شوند.

شهزاده سمرقندی: از مهم‌ترین دلایلی که می‌توان برای نپیوستن رسانه‌های تاجیکی به جهان گسترده‌ی اینترنت نام برد، نبود فضای امن در اینترنت، عدم دسترسی به دانش کافی و همچنین سرعت کم اینترنت در تاجیکستان است. با این همه در تاجیکستان رسانه‌هایی وجود دارند که آنلاین شده‌اند و تمام این مشکلات را تا حدی از پیش پا پرداشته‌اند. این نوع رسانه‌ها بیشتر به دولت تاجیکستان وابسته‌اند و یا رسانه‌های زردی هستند که با پشتیبانی مالی محکمی به وجود آمده‌اند.

شهزاده سمرقندی - خبرگزاری «آزادگان» که آن را می‌توانید در آدرس اینترنتی: http: //ozodagon. Com پیدا بخوانید یک خبرگزاری کاملاً مستقل از هفته‌نامه‌ی «آزادگان» است و با سردبیر و کارمندان جداگانه فعالیت می‌کند. اما هفته‌نامه‌ی «آزادگان» به عنوان یک رسانه‌ی کاغذی و با‌‌ همان سبک قدیمی خود در حال انتشار است.

باید در نظر داشت که تاجیکستان یکی از ضغیف‌ترین کشور‌های دنیا از لحاظ اقتصادی است و آمارهای سازمان‌های بین‌المللی دسترسی مردم به خط اینترنت پرسرعت‌ را بسیار پایین گزارش کرده‌اند. علاوه بر این تعداد کافی‌نت‌هایی که شهروندان تاجیکستان بتوانند به رسانه‌های دیگر دسترسی داشته باشند، بسیار محدود است. به رغم این مشکلات و نبود زیرساخت‌های کافی برای نشر آن‌لاین، ظفر فرغانی می‌گوید تحقیقات شخصی او و همین طور دیگر همکاران هفته‌نامه‌ی «آزادگان» مشخص کرده که بعضی از شرکت‌های خدمات اینترنتی خط‌های پرسرعت دارند و همین‌طور در شهر دوشنبه کافی‌نت‌ها رو به افزایش است و مردم هم بیشتر به این مراکز مراجعه می‌کنند.

ظفر فرغانی - ما وقتی خبرگزاری «آزادگان» را تاسیس دادیم یک تحقیق داخلی و همین طور میدانی انجام دادیم و دیدیم که بیشترین مخاطبان ما از داخل تاجیکستان هستند. با اینکه یک مقدار از مخاطبان ما در خارج از تاجیکستان به‌سر می‌برند، پوشیده نیست که تعداد آن‌ها از ۲۰ درصد تجاوز نمی‌کند. تلاش این خبرگزاری هم این بوده که بیشترین مخاطب را در داخل تاجیکستان داشته باشد. اما این به آن معنا نیست که مخاطبان برون‌مرزی خود را نادیده بگیریم و یا توجه کمی به آن‌ها داشته باشیم. در تارنمای خبرگزاری «آزادگان» ما یک بخش داریم که در آن مخاطبان ما از دیگر شهرها و کشور‌های دنیا در آن می‌نویسند. این بخش به نام «گوشه‌ی مهاجر» معروف است و مخاطبان برون‌مرزی ما درین بخش می‌توانند از تجربه‌ها و دیده‌ها و شنیده‌های خودشان بنویسند.
 

باید بگویم با اینکه می‌گویید سرعت اینترنت در تاجیکستان پایین است موافق نیستم. چون من و دیگر دوستان تحقیق کوچکی انجام دادیم و دیدیم بعضی از شرکت‌های اینترنتی خط‌هایی با سرعت بسیار خوب تهیه می‌کنند. نمی‌خواهم تبیلغ این شرکت‌ها را بکنم. می‌خواهم بگویم در تاجیکستان هستند شرکت‌هایی که خط‌های خوب ارائه می‌کنند و در این تحقیق میدانی که ما انجام دادیم، روشن شد که این خبرگزاری تازه تأسیس روزانه حدود چهار هزار بازدید‌کننده دارد که از این میان تنها ۲۰ در صد از خارج کشور است. 

شهزاده سمرقندی - با توجه به اینکه بیشتر مخاطبان شما از داخل کشور‌ند، برای این نوع مخاطب به اخبار کدام منطقه اولویت می‌دهید؟ اخبار تاجیکستان، آسیای میانه یا اخبار جهان؟

ظفر فرغانی: تأکید ما بر زبان رسمی، ادبی و پذیرفته‌شده‌ی تاجیکی‌ست. در این میان هستند واژه‌هایی که از طریق زیان فارسی امروز یا از طریق زبان فارسی دری افغانستان به زبان تاجیکی وارد شده‌اند و مورد قبول مردم واقع شده‌اند و سر زبان مردم افتاده‌اند. ما از این واژه‌ها حتماً استفاده می‌کنیم. چون اعتقاد داریم که زبان زنده است. زبان نباید فقط برای قشر خاصی از جامعه قابل استفاده باشد. زبان مال مردم است.

ظفر فرغانی - در اولویت اخبار تاجیکستان است، بعد اخبار منطقه و سپس خبرهای جهان. اما استثناءهای زیادی هم وجود دارد که چه اخباری تیتر اول قرار بگیرد. مثل دیگر خبرگزاری‌ها که بعضی از خبر‌های داغ را به خاطر آن پوشش می‌دهند که همزمان تیتر اول بسیاری از رسانه‌ها قرار می‌گیرد. اما در کل اولویت کار ما اخبار تاجیکستان است. باید تأکید کنم که تا این موقع در زبان تاجیکی یک خبرگزاری‌ حرفه‌ای و فراگیر وجود نداشت که تمام مناطق تاجیکستان را فرابگیرد. خبرگزاری «خاور» هست که دولتی است و با اینکه اخبار تمام مناطق تاجیکستان را فرامی‌گیرد اما شیوه‌ی بیان اخبار و سبک نگارش آن طوری‌ست که خواننده را از خود دور می‌کند. دیگر خبرگزاری فعالی که داریم «ازییه پلیوس» است که آن هم به زبان روسی منتشر می‌شود. از اینجاست که میدان برای یک خبرگزاری مثل «آزادگان» خالی بود و ما شروع به کار کردیم.
  

شهزاده سمرقندی - با اینکه خبرگزاری «آزادگان» در فضای اینترنتی تازه است اما مخاطبان زیادی پیدا کرده و در شبکه‌های اجتماعی مثل فیس‌بوک و تویتر هم مطالب آن دست به دست می‌شود. این خبرگزاری از معدود تارنما‌های داخلی تاجیکستان است که در فیس‌بوک صفحه‌ی خود را دارد و پیوسته مطالب خود را در این صفحه هم منتشر می‌کند. با این حال جا دارد بپرسیم، هفته‌نامه‌ی «آزادگان» که تاجیک‌ها آن را به‌عنوان یک رسانه‌ی فرهنگی محکم، جدی می‌شناسند و به آن اعتماد دارند، چه سیاست و روشی در برابر تغییر خط در تاجیکستان که بسیاری از رسانه‌ها و مراکز فرهنگی تاجیکستان را سردرگم کرده و پریشانی‌هایی به‌وجود آورده، در پیش گرفته است؟ این رسانه‌ی محبوب چه راهی را انتخاب کرده است؟ این رسانه با چه زبانی می‌نویسد که بتواند خواننده‌ی قبلی خود را از دست ندهد و در همان حال خوانندگان تازه‌ای را هم به‌دست آورد؟

ظفر فرغانی - هستند اصطلاحات و کلماتی که در ایران جاری‌ست، اما من آن‌ها را قبول ندارم. اکثر این اصطلاحات عربی هستند، در حالی که ما در زبان تاجیکی فارسی آن اصطلاحات را داریم. با توجه به این مسأله تأکید ما بر زبان رسمی، ادبی و پذیرفته‌شده‌ی تاجیکی‌ست. در این میان هستند واژه‌هایی که از طریق زیان فارسی امروز یا از طریق زبان فارسی دری افغانستان به زبان تاجیکی وارد شده‌اند و مورد قبول مردم واقع شده‌اند و سر زبان مردم افتاده‌اند. ما از این واژه‌ها حتماً استفاده می‌کنیم. چون اعتقاد داریم که زبان زنده است. زبان نباید فقط برای قشر خاصی از جامعه قابل استفاده باشد. زبان مال مردم است. حال اگر مردم مثلاً «رایانه» را به عنوان معادل «کامپیوتر» بپذیرند و این واژه جا بیفتد، ما از همان استفاده می‌کنیم. اگر جا نیفتد اما ما به زور به مردم این واژه را تحمیل نمی‌کنیم. در افغانستان به هواپیما می‌گویند طیاره. ما هواپیما را البته به طیاره ترجیج می‌دهیم. در این بین هستند کسانی، دوستانی که مثل من به واژه‌های روسی حساسیت دارند. این واژه‌ها اما تعدادشان زیاد نیست. تلاشی که دوستان در شبکه‌های اجتماعی برای اصلاح زبان انجام می‌دهند خیلی خوب است و امیدوارم به نتیجه برسد. اگر این تلاش‌ها در رسانه‌های تاجیکستان بازتاب پیدا کنند، اطمینان دارم که زبان ما غنی‌تر و زیباتر خواهد شد. 
 

در همین زمینه:

این مطلب را پسندیدید؟ کمک مالی شما به ما این امکان را خواهد داد که از این نوع مطالب بیشتر منتشر کنیم.

آیا مایل هستید ما را در تحقیق و نوشتن تعداد بیشتری از این‌گونه مطالب یاری کنید؟

.در حال حاضر امکان دریافت کمک مخاطبان ساکن ایران وجود ندارد

توضیح بیشتر در مورد اینکه چطور از ما حمایت کنید

نظر بدهید

در پرکردن فرم خطایی صورت گرفته

نظرها

نظری وجود ندارد.