ارتباط ناشناخته. ارتباط بدون سانسور. ارتباط برقرار نمی‌شود. سایت اصلی احتمالاً زیر سانسور است. ارتباط با سایت (های) موازی برقرار شد. ارتباط برقرار نمی‌شود. ارتباط اینترنت خود را امتحان کنید. احتمال دارد اینترنت به طور سراسری قطع شده باشد. ادامه مطلب

محمد بهارلو در آلمان داستان‌خوانی دارد

<p>محمد بهارلو، داستان&zwnj;نويس، روزنامه&zwnj;نگار و منتقد شناخته&zwnj;شده ايرانی در آلمان داستان&zwnj;خوانی خواهد داشت.</p> <!--break--> <p><br /> خبرگزاری دانشجويان ايران (ايسنا)، امروز چهارشنبه هشتم شهريورماه گزارش داد، محمد بهارلو، داستان&zwnj;نويس، روزنامه&zwnj;نگار و منتقد مطرح ايرانی قرار است نيمه&zwnj; شهريورماه سال جاری در برخی از شهرهای آلمان، بخشی از داستان&zwnj;های خود را برای شهروندان آلمانی بخواند. </p> <p><br /> اين داستان&zwnj;نويس، قرار است ابتدا ٢٠ شهريورماه سال جاری (۱۰ سپتامبر) در مؤسسه&zwnj; وونگماينشافت در شهر کلن داستان بخواند. </p> <p><br /> وی سپس ٢٢ شهريور (۱۲ سپتامبر) در خانه&zwnj; کتاب واقع در شهر فرانکفورت داستان می&zwnj;خواند. </p> <p><br /> داستان&zwnj;خوانی بهارلو ٣١ شهريور (٢١سپتامبر) در شهر هامبورگ به پايان می&zwnj;رسد.</p> <p><br /> محمد بهارلو زاده سال ۱۳۳۴ در شهر آبادان است.</p> <blockquote> <p><img width="198" height="104" align="middle" src="http://zamanehdev.redbee.nl/u/wp-content/uploads/mohammad-bahraloo-1.jpg" alt="" />محمد بهارلو در کنار داستان&zwnj;نويسی به روزنامه&zwnj;نگاری و جريان&zwnj;شناسی ادبيات ايران نيز پرداخت و مدت&zwnj;ها با نشرياتی چون آدينه، دنيای سخن و چيستا همکاری داشت</p> </blockquote> <p>وی فعاليت خود را به&zwnj;عنوان داستان&zwnj;نويس در سال&zwnj;های پيش از انقلاب آغاز کرد و در کنار داستان&zwnj;نويسی به روزنامه&zwnj;نگاری و جريان&zwnj;شناسی ادبيات ايران نيز پرداخت و مدت&zwnj;ها با نشرياتی چون آدينه، دنيای سخن و چيستا همکاری داشت.</p> <p><br /> وی نخستين داستان خود را در سال ۱۳۵۲ با عنوان &quot;گاوميش&quot; نوشت. رمان&zwnj;های &quot;بانوی ليل&quot;، &quot;عروس نيل&quot;، &quot;سال&zwnj;های عقرب&quot; و &quot;بختک بومی&quot; از جمله آثار اين نويسنده هستند.</p> <p><br /> &quot;باد در بادبان&quot;، &quot;حکايت آن که با آب رفت&quot; و &quot;شهرزاد قصه بگو&quot; از جمله داستان&zwnj;های اين نويسنده به&zwnj;شمار می&zwnj;روند. </p> <p><br /> بهارلو درباره&zwnj; زندگی صادق هدايت و آثار وی نيز پژوهش&zwnj;هايی انجام داده که &quot;نامه&zwnj;های صادق هدايت&quot; از جمله&zwnj; اين آثار است. همچنين برخی از آثار هدايت از جمله &quot;علويه خانم&quot; را تصحيح کرده است. </p> <p><br /> چندی پيش نيز کتابی از محمد بهارلو درباره بزرگ علوی با عنوان &quot;بزرگ علوی؛ نويسنده سانتی&zwnj;مانتال يا روشن&zwnj;انديش&quot; منتشر شد.</p> <p><br /> به گزارش خبرگزاری مهر، اين کتاب در اصل ويراسته مقدمه تفصيلی کتاب &quot;گزيده آثار بزرگ علوی&quot; نوشته محمد بهارلو است که ۱۴ سال پيش از سوی نشر علم راهی بازار شده بود.</p> <p><br /> محمد بهارلو در بخشی از اين کتاب نوشته است: &quot;علوی داستان&zwnj;سرای زندگیِ روشنفکران و مبارزانِ سياسی است؛ روشنفکران و مبارزانی که به گذشته، به نسل خود او تعلق دارند و در ادبيات فارسی تصويری به گيرايی تصاوير او از چهره آنها به دست داده نشده است.&quot;</p> <p><br /> دی&zwnj;ماه سال گذشته در نشستی پيرامون کارنامه داستان&zwnj;نويسی محمد بهارلو به بهانه انتشار دوباره&zwnj; رمان &quot;بانوی ليل&quot;، جواد مجابی، نويسنده و شاعر ايرانی در مورد اين نويسنده گفته بود: &quot; بهارلو داستان&zwnj;نويس خوبی است، ذهنيت مدرن دارد، نثری پخته، ظريف و اثرگذار دارد و در کاربرد کلمات هم استعداد خاصی دارد. از طرفی، اين داستان&zwnj;نويس دانش وسيعی در زمينه فرهنگ شفاهی دارد و ترکيبی از نويسنده - منتقد است که کار او را پراهميت&zwnj;تر می&zwnj;کند.&quot; </p> <p><br /> محمدعلی سپانلو، شاعر، مترجم و منتقد ادبی ايرانی نيز در اين نشست گفته بود: &quot;چيزی که در کارهای بهارلو آدم را می&zwnj;گيرد در هم افتادن يک ماجرا با روايتی عقلی است. به&zwnj;نوعی چيزهايی را برای مخاطب می&zwnj;گذارد تا خودش آن&zwnj;ها را بفهمد.&quot; </p> <p><br /> &nbsp;</p>

محمد بهارلو، داستان‌نويس، روزنامه‌نگار و منتقد شناخته‌شده ايرانی در آلمان داستان‌خوانی خواهد داشت.

خبرگزاری دانشجويان ايران (ايسنا)، امروز چهارشنبه هشتم شهريورماه گزارش داد، محمد بهارلو، داستان‌نويس، روزنامه‌نگار و منتقد مطرح ايرانی قرار است نيمه‌ شهريورماه سال جاری در برخی از شهرهای آلمان، بخشی از داستان‌های خود را برای شهروندان آلمانی بخواند.

اين داستان‌نويس، قرار است ابتدا ٢٠ شهريورماه سال جاری (۱۰ سپتامبر) در مؤسسه‌ وونگماينشافت در شهر کلن داستان بخواند.

وی سپس ٢٢ شهريور (۱۲ سپتامبر) در خانه‌ کتاب واقع در شهر فرانکفورت داستان می‌خواند.

داستان‌خوانی بهارلو ٣١ شهريور (٢١سپتامبر) در شهر هامبورگ به پايان می‌رسد.

محمد بهارلو زاده سال ۱۳۳۴ در شهر آبادان است.

محمد بهارلو در کنار داستان‌نويسی به روزنامه‌نگاری و جريان‌شناسی ادبيات ايران نيز پرداخت و مدت‌ها با نشرياتی چون آدينه، دنيای سخن و چيستا همکاری داشت

وی فعاليت خود را به‌عنوان داستان‌نويس در سال‌های پيش از انقلاب آغاز کرد و در کنار داستان‌نويسی به روزنامه‌نگاری و جريان‌شناسی ادبيات ايران نيز پرداخت و مدت‌ها با نشرياتی چون آدينه، دنيای سخن و چيستا همکاری داشت.

وی نخستين داستان خود را در سال ۱۳۵۲ با عنوان "گاوميش" نوشت. رمان‌های "بانوی ليل"، "عروس نيل"، "سال‌های عقرب" و "بختک بومی" از جمله آثار اين نويسنده هستند.

"باد در بادبان"، "حکايت آن که با آب رفت" و "شهرزاد قصه بگو" از جمله داستان‌های اين نويسنده به‌شمار می‌روند.

بهارلو درباره‌ زندگی صادق هدايت و آثار وی نيز پژوهش‌هايی انجام داده که "نامه‌های صادق هدايت" از جمله‌ اين آثار است. همچنين برخی از آثار هدايت از جمله "علويه خانم" را تصحيح کرده است.

چندی پيش نيز کتابی از محمد بهارلو درباره بزرگ علوی با عنوان "بزرگ علوی؛ نويسنده سانتی‌مانتال يا روشن‌انديش" منتشر شد.

به گزارش خبرگزاری مهر، اين کتاب در اصل ويراسته مقدمه تفصيلی کتاب "گزيده آثار بزرگ علوی" نوشته محمد بهارلو است که ۱۴ سال پيش از سوی نشر علم راهی بازار شده بود.

محمد بهارلو در بخشی از اين کتاب نوشته است: "علوی داستان‌سرای زندگیِ روشنفکران و مبارزانِ سياسی است؛ روشنفکران و مبارزانی که به گذشته، به نسل خود او تعلق دارند و در ادبيات فارسی تصويری به گيرايی تصاوير او از چهره آنها به دست داده نشده است."

دی‌ماه سال گذشته در نشستی پيرامون کارنامه داستان‌نويسی محمد بهارلو به بهانه انتشار دوباره‌ رمان "بانوی ليل"، جواد مجابی، نويسنده و شاعر ايرانی در مورد اين نويسنده گفته بود: " بهارلو داستان‌نويس خوبی است، ذهنيت مدرن دارد، نثری پخته، ظريف و اثرگذار دارد و در کاربرد کلمات هم استعداد خاصی دارد. از طرفی، اين داستان‌نويس دانش وسيعی در زمينه فرهنگ شفاهی دارد و ترکيبی از نويسنده - منتقد است که کار او را پراهميت‌تر می‌کند."

محمدعلی سپانلو، شاعر، مترجم و منتقد ادبی ايرانی نيز در اين نشست گفته بود: "چيزی که در کارهای بهارلو آدم را می‌گيرد در هم افتادن يک ماجرا با روايتی عقلی است. به‌نوعی چيزهايی را برای مخاطب می‌گذارد تا خودش آن‌ها را بفهمد."

این مطلب را پسندیدید؟ کمک مالی شما به ما این امکان را خواهد داد که از این نوع مطالب بیشتر منتشر کنیم.

آیا مایل هستید ما را در تحقیق و نوشتن تعداد بیشتری از این‌گونه مطالب یاری کنید؟

.در حال حاضر امکان دریافت کمک مخاطبان ساکن ایران وجود ندارد

توضیح بیشتر در مورد اینکه چطور از ما حمایت کنید

نظر بدهید

در پرکردن فرم خطایی صورت گرفته

نظرها

نظری وجود ندارد.