Share

عباس صالحی، معاون فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی ایران با حضور در بیمارستان پارس تهران، از سیمین بهبهانی، غزل‌سرای برجسته ایرانی و از مهم‌ترین شاعران معاصر عیادت کرد و در جریان مراحل درمانی وی قرار گرفت.

سیمین بهبهانی از شامگاه چهارشنبه ۱۵ مرداد به‌علت نارسایی قلبی در بیمارستان بستری شده و در کُما به‌سر می‌برد.

سیمین بهبهانی از شامگاه چهارشنبه ۱۵ مرداد به‌علت نارسایی قلبی در بیمارستان بستری شده و در کُما به‌سر می‌برد.

به گزارش روز پنجشنبه ۲۳ مرداد روزنامه شرق، صالحی در برنامه‌ای از پیش‌ تعیین‌ نشده و غیررسانه‌ای در بیمارستان پارس تهران حضور پیدا کرد و «ضمن عیادت از سیمین بهبهانی، سلام علی جنتی، وزیر ارشاد را نیز به فرزندان او ابلاغ کرد.»

سیمین بهبهانی از شامگاه چهارشنبه ۱۵ مرداد به‌علت نارسایی قلبی در بیمارستان بستری شده و در کُما به‌سر می‌برد.

وی سه سال پیش درباره سانسور آثار ادبی در ایران گفته بود: «ما فریادها کرده‌ایم و به جایی نرسیده‌ایم. متأسفانه بزرگان ادب ما زبان به کام گرفته و خاموشند و چیزی نمی‌گویند و من نمی‌دانم در آخر این وضعیت به کجا خواهد رسید. استادان ما برای جابه‌جایی یک کلمه یقه‌شان را جر می‌دادند، ولی حالا برای برداشتن یک سطر و یک ستون یا یک بخش از آثار قدما، ما بایستی بنشینیم و تماشا کنیم.»

سیمین خلیلی معروف به سیمین بـهبهانی، زاده ۲۸ تیر ۱۳۰۶ در تهران است. او از ۱۲ ‌سالگی به شعر روی آورد و پیش از انقلاب غزل‌های عاشقانه می‌سرود. مجموعه‌های «جای پا»، «مرمر»، «چلچراغ» از او که پیش از انقلاب در ایران انتشار یافته، از پرشورترین اشعار تغزلی است که توسط زنان شاعر به فارسی سروده شده است.

پس از انقلاب سیمین بهبهانی در وزن‌های بی‌سابقه با موضوعات اجتماعی غزل‌هایی سرود. «خطی ز سرعت و آتش»، «دشت ارژن»، «کاغذین جامه» و همچنین «کولی و عشق» تنها نمونه‌ای از مجموعه غزلیات این شاعر سرشناس پس از انقلاب است.

سیمین بهبهانی از مدافعان آزادی بیان و عضو هیأت دبیران کانون نویسندگان ایران در دوره نخست فعالیتش پس از انقلاب بهمن ۵۷بود.

او تاکنون دو بار نامزد نوبل ادبی نیز شده است.

سیمین بهبهانی، مدتی پس از انتخابات بحث‌برانگیز سال ۱۳۸۸ ممنوع‌الخروج شد. او در آن زمان قرار بود به دعوت شهرداری پاریس به مناسبت روز زن در پاریس سخنرانی کند، اما در فرودگاه از سفر او جلوگیری کردند.

گزیده‌ای از غزلیات سیمین بهبهانی توسط فرزانه میلانی، استاد ادبیات در دانشگاه ویرجینیای آمریکا به انگلیسی ترجمه شده است.

Share