ارتباط ناشناخته. ارتباط بدون سانسور. ارتباط برقرار نمی‌شود. سایت اصلی احتمالاً زیر سانسور است. ارتباط با سایت (های) موازی برقرار شد. ارتباط برقرار نمی‌شود. ارتباط اینترنت خود را امتحان کنید. احتمال دارد اینترنت به طور سراسری قطع شده باشد. ادامه مطلب

آس و پاس در پاریس و لندن: تحلیل اجتماعی فقر

«آس و پاس در پاریس و لندن» نخستین رمان جرج اورول به ترجمه دارالشفایی توسط نشر ماهی منتشر شد: روایتی از درون از نداری و فلاکتِ خیابان.

«آس و پاس در پاریس و لندن» نخستین رمان جرج اورول به ترجمه دارالشفایی توسط نشر ماهی منتشر شد: روایتی از درون از نداری و فلاکتِ خیابان.

جرج اورول

«آس و پاس در پاریس و لندن» اولین رمانی‌ست که آرتور بلر با نام مستعار جورج اورول در سال ۱۹۳۳، سال‌ها پیش از آنکه با انتشار رمان « ۱۹۸۴» و «مزرعه حیوانات« به یک نویسنده سرشناس جهانی تبدیل شود، منتشر کرده است.

پس از آنکه بلر از اداره پلیس مستعمراتی در برمه استعفا می‌دهد، مدتی به عنوان معلم زبان انگلیسی در پاریس مشغول به کار می‌شود، اما به زودی این شغل را هم از دست می‌دهد. او ناگزیر همراه با دوستش که از مهاجران روسیه است به ظرفشویی روی می‌آورد و بعد از مدتی از نداری و فقر مجبور به تحمل گرسنگی می‌شود.

سومین ترجمه از نخستین رمان جرج اورول

او دست به دامان یکی از دوستانش در لندن می‌شود، با یاری او کاری برای خودش در لندن دست و پا می‌کند، و به لندن برمی‌گردد، اما درمی‌یابد که تازه دو ماه آینده می‌تواند شروع به کار کند، این است که کارش به گداخانه می‌افتد.

اورول در رمان «آس و پاس در پاریس و لندن» ابتدا تلاش می‌کند تصویری واقع‌گرایانه از وضعیت بهداشت در کافه‌ها و رستوران‌های پاریس به دست دهد، اما به تدریج، داستان به ژرفای فقر و فلاکت بی‌خانمان‌ها راه پیدا می‌کند و به تحلیلی جامعه‌شناختی از فقر در سال‌های دهه ۱۹۳۰ در پاریس و لندن به عنوان بزرگ‌ترین و مرفه‌ترین شهرهای غرب می‌رسد.

دارالشفایی درباره این کتاب می‌نویسد:

«جورج ارول نویسنده‌ مورد علاقه‌ی من است و آس‌وپاس شاید محبوب‌ترین کتابش برای من. در مقدمه‌ی یکی از نسخه‌های انگلیسی آس‌وپاس نوشته که خیلی از طرفداران ارول این کتاب را بیشتر از همه‌ی کارهایش دوست دارند. کتاب قطعاً به شهرت ۱۹۸۴ و مزرعه‌ی حیوانات نیست و تا حدود زیادی ربطی به آن‌ها ندارد، ولی با این‌که رمان نیست، واقعاً جذاب و خواندنی است، به‌خصوص شصت درصد اول کتاب که در پاریس می‌گذرد. خلاصه که خواندنش را پیشنهاد می‌کنم.»

بهمن دارالشفایی روزنامه‌نگار است و وبلاگ او با عنوان «آق بهمن» از وبلاگ‌های پرخواننده فارسی زبان بود. او ۱۴ بهمن ۱۳۹۴ بازداشت شد، اما بعد از حدوداً دو هفته از زندان آزاد شد.

«آس و پاس در برلین و لندن» پیش از این با عنوان «آس و پاس‌ها» توسط اکبر تبریزی ترجمه و توسط انتشارات کتابخانه بهجت منتشر شده بود.

یک بار هم سال گذشته انتشارات ماهابه این رمان را با عنوان «آس و پاس‌های پاریس و لندن» به ترجمه آوینا ترنم منتشر کرده بوند. اکنون فقط یک سال بعد سومین ترجمه این رمان را نشر ماهی در ۲۴۰ صفحه منتشر کرده. قیمت این کتاب ۱۷ هزار تومان است.

در همین زمینه:

این مطلب را پسندیدید؟ کمک مالی شما به ما این امکان را خواهد داد که از این نوع مطالب بیشتر منتشر کنیم.

آیا مایل هستید ما را در تحقیق و نوشتن تعداد بیشتری از این‌گونه مطالب یاری کنید؟

.در حال حاضر امکان دریافت کمک مخاطبان ساکن ایران وجود ندارد

توضیح بیشتر در مورد اینکه چطور از ما حمایت کنید

نظر بدهید

در پرکردن فرم خطایی صورت گرفته

نظرها

نظری وجود ندارد.