جمهوری غمگین من
<p>شهزاده سمرقندی - مهمان برنامه امروز «با همسایگان» رستم عجمی، شاعر تاجیک است که ۱۰ سال است در ایران به‌سر می‌برد. به‌تازگی نشر «اچ اند اس» (H&S ) در لندن نخستین مجموعه شعر این شاعر جوان را با عنوان «جمهوری غمگین من» با دو خط فارسی و سیریلیک که خط رایج در تاجیکستان است، منتشر کرده.</p> <!--break--> <p>نشر «اچ اند اس» در لندن اعلام کرده که قصد دارد از امکانات موجود در نشر الکترونیک استفاده کند و ازین پس کتاب‌های بیشتری را با دو خط فارسی و سیرلیک انتشار دهد. آن‌ها قصد دارند به این ترتیب پلی بین ادبیات تاجیکستان با دیگر کشورهای فارسی‌زبان به‌وجود آورند.</p> <p> </p> <p>وقتی با رستم عجمی تماس گرفتم، در هواپیما بود و از شیراز به تهران برمی‌گشت. رستم عجمی نماینده تاجیکستان در جشن روز سعدی در شیراز بود و خوشحال بود از اینکه شرکت‌کنندگان در مراسم روز سعدی، شعرخوانی او را پسندیده بودند.</p> <p> </p> <blockquote> <p><img align="middle" src="http://zamanehdev.redbee.nl/u/wp-content/uploads/rosajsh02.jpg" alt="" />رستم عجمی، شاعر تاجیک</p> </blockquote> <p>رستم عجمی در طول زندگی ده ساله خود در تهران توانسته وارد زندگی روشنفکری و محفل‌های ادبی شود. وی می‌گوید در تهران هیچ حس غریبی نمی‌کند. هرچند اشعار او‌ سرشار است از غربت و عشق دوردست و ناکام اما وی معتقد است که این اندوه تاریخی و پراکندگی ملی تاجیکانه است.</p> <p>رستم وقتی تاجیکستان را ترک می‌کرد، ۱۹ سال داشت و شعر و تکنیک‌های شعری را هم در تهران از بر کرد و حتی با وجود اینکه لهجه تاجیکی او نیز رو به فرونشستن است، تلاش می‌کند هویت و حال و هوای تاجیکیی خود را نگه دارد. <br /> </p> <p>حالا که اولین مجموعه شعر‌های او با دو خط فارسی و سیریلیک به چاپ رسیده، ۲۹ سال دارد و هنوز خود را در اول راه می‌بیند. <br /> </p> <p>«جمهوری غمگین من» را می‌توانید از طریق وبسیات «اچ ‌اند اس» دریافت کنید. این کتاب ۱۸۰ صفحه‌ای ۱۵ دلار قیمت دارد و در ۱۰ آوریل ۲۰۱۲ هم منتشر شده است.<br /> </p> <p>گفت‌و‌گو با رستم عجمی را می‌توانید از طریق فایل صوتی بشنوید:</p> <p class="rtecenter"><br /> <a href="http://www.zamahang.com/podcast/2010/20120420_Hamsaygan_Jomhory_Ghamgin_shahzadeh.mp3"><img align="middle" src="http://zamanehdev.redbee.nl/u/wp-content/uploads/musicicon_14.jpg" alt="" /></a></p> <p> </p> <p>ایمیل گزارشگر:</p> <p>shahzoda@radiozamaneh.com</p> <p> </p> <p><a href="#http://radiozamaneh.com/taxonomy/term/2940">:: برنامه «با همسایگان» از شهزاده سمرقندی در رادیو زمانه::</a><br /> </p>
شهزاده سمرقندی - مهمان برنامه امروز «با همسایگان» رستم عجمی، شاعر تاجیک است که ۱۰ سال است در ایران بهسر میبرد. بهتازگی نشر «اچ اند اس» (H&S ) در لندن نخستین مجموعه شعر این شاعر جوان را با عنوان «جمهوری غمگین من» با دو خط فارسی و سیریلیک که خط رایج در تاجیکستان است، منتشر کرده.
نشر «اچ اند اس» در لندن اعلام کرده که قصد دارد از امکانات موجود در نشر الکترونیک استفاده کند و ازین پس کتابهای بیشتری را با دو خط فارسی و سیرلیک انتشار دهد. آنها قصد دارند به این ترتیب پلی بین ادبیات تاجیکستان با دیگر کشورهای فارسیزبان بهوجود آورند.
وقتی با رستم عجمی تماس گرفتم، در هواپیما بود و از شیراز به تهران برمیگشت. رستم عجمی نماینده تاجیکستان در جشن روز سعدی در شیراز بود و خوشحال بود از اینکه شرکتکنندگان در مراسم روز سعدی، شعرخوانی او را پسندیده بودند.
رستم عجمی، شاعر تاجیک
رستم عجمی در طول زندگی ده ساله خود در تهران توانسته وارد زندگی روشنفکری و محفلهای ادبی شود. وی میگوید در تهران هیچ حس غریبی نمیکند. هرچند اشعار او سرشار است از غربت و عشق دوردست و ناکام اما وی معتقد است که این اندوه تاریخی و پراکندگی ملی تاجیکانه است.
رستم وقتی تاجیکستان را ترک میکرد، ۱۹ سال داشت و شعر و تکنیکهای شعری را هم در تهران از بر کرد و حتی با وجود اینکه لهجه تاجیکی او نیز رو به فرونشستن است، تلاش میکند هویت و حال و هوای تاجیکیی خود را نگه دارد.
حالا که اولین مجموعه شعرهای او با دو خط فارسی و سیریلیک به چاپ رسیده، ۲۹ سال دارد و هنوز خود را در اول راه میبیند.
«جمهوری غمگین من» را میتوانید از طریق وبسیات «اچ اند اس» دریافت کنید. این کتاب ۱۸۰ صفحهای ۱۵ دلار قیمت دارد و در ۱۰ آوریل ۲۰۱۲ هم منتشر شده است.
گفتوگو با رستم عجمی را میتوانید از طریق فایل صوتی بشنوید:

ایمیل گزارشگر:
shahzoda@radiozamaneh.com
نظرها
آرش
جالب بود.