Share

نشر باران در سوئد اثر تازه‌ای از بهروز شیدا، منتقد و پژوهشگر ادبی منتشر کرد. این کتاب که مجموعه‌ای است از ۱۰ جستار در نقد ادبی “زنبور مست آن‌جاست” نام دارد.


به گزارش گروه فرهنگ رادیو زمانه، تازه‌ترین کتاب بهروز شیدا با عنوان “زنبور مست آن‌جاست”، مجموعه‌ ۱۰ جستار و ترجمه‌ ۱۰ شعر از شاعر لهستانی، آدام زاگایوسکی، توسط نشر باران در سوئد منتشر شد.

زنبور مست آنجا است، مجموعه جستارها، نوشته بهروز شیدا، نشر باران، سوئد

زنبور مست آنجا است، مجموعه جستارها، نوشته بهروز شیدا، نشر باران، سوئد

برای نخستین بار است که ترجمه ۱۰ شعر از آدام زاگایوسکی به زبان فارسی یک‌جا در کتابی منتشر می‌شود.
بهروز شیدا این اشعار را از منتخب اشعار این شاعر لهستانی که با نام “آنتن‌ها در باران” منتشر شده، برگزیده است. نویسنده هر شعر را مانند پیش‌گفتاری بر جستارهای این کتاب آورده است.
بهروز شیدا می‌گوید هدفش از هم‌نشینی شعرهای زاگایوسکی با جستارهای “زنبور مست آنجاست” این بوده که آن شعر با آن جستار در گفت‌و‌گو باشد و شاید آن جستار را در ابهام محض منعکس، تکمیل، تأیید، مکرر یا پیچیده ‌کند؛ نوعی رابطه‌ بینامتنی.

جستارهای این کتاب عبارتند از: “پرسش‌ها باقی است”: پاسخ به هفت پرسش؛ تصویر روشنفکران در ۱۲ رمان، “سَحر پرستوهای جوان”: نگاهی کوتاه به ۱۵ ترانه‌ جنبش این دوران در آینه‌ دو ترانه‌ دوران مشروطیت و سه ترانه‌ دوران انقلاب اسلامی، “دست‌های خویش را بنگریم”: حاشیه‌ای سخت کوتاه بر کتاب از سحرخیزانِ منصور خاکسار، “صدای متن‌ها را دریابیم”: نگاهی کوتاه به تناقض صدای نویسنده و صدای متن در مجموعه شعرِ و چند نقطه‌ دیگر، “منظومه‌ از سحرخیزان”، وصیت‌نامه‌ منصور خاکسار، “زنبور مست آن‌جا است”: چند پرسش در گذر از رمانِ داستان مادری که دختر پسرش شد، نوشته‌ قلی خیاط، “فصل‌ها از فاصله‌ متن‌ها می‌آیند”: گفت‌وگوی رمان بهار ۶۳ و رمان زمستان ۶۲ از منظر بینامتنی، “از قاره‌های وجود تا اضلاع اثر”: بازنویسی‌ بخش‌هایی از یک گفت‌وگو و ۱۰ جستارِ بهروز شیدا، “در زمین از بهشت گفت‌و‌گو‌ها است”: پنج خوانش مینی‌مالیستی و ترجمه‌ی دو شعر کوتاه، “یک بار دیگر می‌پرسد نقال”: تابلوهای خشونت جسمانی در ۱۰ رمان و اشاره‌ای به دو رمان دیگر، “ببینیم”: گفتاری برای فیلمی خیالی؛ تکه‌هایی به هم پیوسته از متن و حاشیه‌ جام جهانی‌ ۲۰۱۰.
از مهم‌ترین ویژگی‌های آثار شیدا این است که با زبانی شاعرانه اما علمی و دقیق در قلمرو نقد تطبیقی و با اتکاء به نظریه‌های ادبی به بررسی ادبیات معاصر ایران از انقلاب مشروطه به این‌سو می‌پردازد.
بهروز شیدا، پژوهشگر و منتقد ادبی، ساکن سوئد است. “زنبور مست آن‌جاست”، شانزدهمین کتاب او است.
نشر باران پیش از این از بهروز شیدا منتشر کرده است: در سوک آبی‌ آب‌ها (جستارهای ادبی)، از تلخی‌ فراق تا تقدس تکلیف (نگاهی به عناصر فرهنگ ایرانی بر ۱۴ رمان پس از انقلاب)، گم‌شده در فاصله‌ دو اندوه (مجموعه جستار‌ها)، کابوس بلند تیز دندان (ویراستاری‌ خاطرات زندان)، تراژدی‌های ناتمام در قاب قدرت (خوانش‌ها و پژوهش‌ها)، پنجره‌ای به بیشه‌ اشاره (یافته‌ها و نگاه‌ها)، مخمل سرخ رؤیا (یک برگ از هزاران)، می‌نویسم توقف به فرمان نشانه‌ها (از هردری سخنی)، هفت دات کام (یک وبلاگِ فرضی).

بهروز شیدا به خاطر مخالفتش با سانسور و ممیزی آثار ادبی در ایران تاکنون هیچ‌یک از کتاب‌هایش را در ایران منتشر نکرده است.
شیدا با فصل‌نامه‌ها و نشریاتی که در خارج از ایران منتشر می‌گردند، همکاری گسترده دارد. او به همراه عباس صفاری فصل‌نامه “سنگ” را منتشر می‌کرد، و سردبیری برخی شماره‌های فصل‌نامه “باران” را هم به عهده داشته است.

Share